1 00:00:05,061 --> 00:00:06,315 Překlad: Dimik, deiva, Araziel 2 00:00:06,315 --> 00:00:07,476 Načasování: Dj Riki 3 00:00:30,747 --> 00:00:33,319 NÁVRAT ZLATÉHO DÍTĚTE 4 00:00:35,722 --> 00:00:42,223 ...z čehož plyne dosavadní letošní zisk 18 set bambiliónů. 5 00:00:42,424 --> 00:00:43,296 Skvělé! 6 00:00:43,296 --> 00:00:47,250 A to nezahrnuje výnosy pocházející ze získaných akcií ITV. 7 00:00:47,451 --> 00:00:49,261 ITV! Úplně jsem zapomněl na ITV! 8 00:00:49,663 --> 00:00:50,316 Brilantní! 9 00:00:50,819 --> 00:00:55,896 Pánové, když jsem zakládal, Reynholm Industries měl jsem dvě věci: 10 00:00:56,549 --> 00:00:57,404 Svůj sen... 11 00:00:57,756 --> 00:00:59,214 a šest miliónu liber. 12 00:01:00,420 --> 00:01:02,984 Dnes vlastním obchodní impérium obdoby... 13 00:01:03,285 --> 00:01:04,844 jež celosvětově nemá obdoby. 14 00:01:06,301 --> 00:01:08,161 Snad to nebude znít nabubřele, prohlásím-li, 15 00:01:08,563 --> 00:01:11,479 že jsem nejvýznamnějším mužem na Zemi. 16 00:01:12,082 --> 00:01:13,490 Ano... 17 00:01:13,942 --> 00:01:16,053 Pánové, na budoucnost! 18 00:01:17,353 --> 00:01:18,623 Aha, vy nemáte pití... 19 00:01:18,952 --> 00:01:19,846 Tak naznačujte! 20 00:01:20,269 --> 00:01:22,292 - Na budoucnost! - Na budoucnost! 21 00:01:22,904 --> 00:01:26,432 Omlouvám se, že ruším, ale jsou tu policisté. 22 00:01:26,620 --> 00:01:30,807 Říkají, že s vámi potřebují mluvit o nesrovnalostech v penzijním fondu. 23 00:01:31,419 --> 00:01:32,172 Chápu. 24 00:01:32,360 --> 00:01:33,959 Mohla byste mi uvařit šálek čaje, Stephanie? 25 00:01:50,284 --> 00:01:52,542 DŘÍVE, TÉHOŽ DNE... 26 00:01:53,530 --> 00:01:54,565 Pěkné! 27 00:01:54,894 --> 00:01:56,164 No, není to krasavec? 28 00:01:56,164 --> 00:01:58,164 Tomu říkám mobil. 29 00:01:58,893 --> 00:02:01,998 160 ppi displej, Wifi... 30 00:02:02,150 --> 00:02:03,740 Zeptej se mě jaký telefon mám já. 31 00:02:04,068 --> 00:02:05,290 Jakej telefon máš ty? 32 00:02:05,430 --> 00:02:07,079 Je to úplně jedno. 33 00:02:08,302 --> 00:02:09,760 Hlasové vytáčení... 34 00:02:09,960 --> 00:02:12,442 Takže když chci zavolat mámě, 35 00:02:12,442 --> 00:02:13,994 stačí říct "máma" a nemusím nic mačkat. 36 00:02:14,041 --> 00:02:15,406 Prostě to má koule! 37 00:02:15,641 --> 00:02:19,451 - Haló, haló... - Ale, né! Mami? Ne, promiň. 38 00:02:19,546 --> 00:02:20,769 Nene, to řekl Moss! 39 00:02:21,992 --> 00:02:23,544 Tak jo, zavolám ti pozdějc. Čau. 40 00:02:24,156 --> 00:02:28,061 Jediný jeho problém je, že má hrozně slabounkou vibraci. 41 00:02:28,155 --> 00:02:29,002 Heleďte... 42 00:02:34,129 --> 00:02:35,117 Co to má jako bejt? 43 00:02:35,447 --> 00:02:36,340 Mrknu se ti na to. 44 00:02:36,340 --> 00:02:39,398 Mohl bys? Zkus jen nějak poštelovat motorek. 45 00:02:39,492 --> 00:02:42,362 Ok. Dobře. Odpovíš konečně na tu otázku? 46 00:02:42,362 --> 00:02:43,444 To to ještě není? 47 00:02:43,491 --> 00:02:46,032 Kdybys mě stále nepřerušoval, už jsme mohli být dávno hotoví. 48 00:02:46,079 --> 00:02:47,302 Dobře, dobře, pokračuj... 49 00:02:47,913 --> 00:02:51,254 Otázka 39: Kdy naposledy jsi byl cvičit? 50 00:02:51,254 --> 00:02:54,453 Tak naposledy jsem byl cvičit... 51 00:02:54,923 --> 00:02:55,676 nikdy. 52 00:02:55,723 --> 00:02:59,345 Já se stále vzpamatovávám z tvé odpovědi č.12. 53 00:02:59,628 --> 00:03:00,804 Co byla odpověď 12? 54 00:03:01,180 --> 00:03:03,391 Čistíš si zuby ve vaně. 55 00:03:03,909 --> 00:03:04,802 No a? 56 00:03:04,897 --> 00:03:06,825 Ve stejné vodě si máčíš i... přirození. 57 00:03:09,554 --> 00:03:12,377 Otázka 40: Dodržuješ pravidlo 5 kusů ovoce či zeleniny? 58 00:03:12,424 --> 00:03:16,281 No, pokouším se o to... Ale jo, řekl bych, že jo. 59 00:03:16,564 --> 00:03:17,410 Na den. 60 00:03:17,787 --> 00:03:18,492 Cože? 61 00:03:21,080 --> 00:03:22,162 Tohle tě nadchne. 62 00:03:22,256 --> 00:03:25,973 Tahle stránka vezme všechny údaje, co jsi mi právě dal, a hádej co? 63 00:03:26,302 --> 00:03:28,560 Vypočte den tvé smrti. 64 00:03:29,172 --> 00:03:31,712 - Co? - Já vím. Neuvěřitelné, že? 65 00:03:31,900 --> 00:03:32,747 Počkej, počkej! 66 00:03:33,374 --> 00:03:36,166 Já takovýhle stránky znám. Každej je zná! 67 00:03:36,260 --> 00:03:37,640 Jasně, takže jsi to už vyplňoval. 68 00:03:37,671 --> 00:03:39,396 Čili, kdy je ten slavný den? 69 00:03:39,490 --> 00:03:43,222 Ne! Nic jsem nevyplňoval. Proč bych to dělal? 70 00:03:43,254 --> 00:03:46,359 - Mě vyšel 2. březen 2079. - Panebože! 71 00:03:46,766 --> 00:03:48,554 Čili mi zbývá ještě přes 70 let. 72 00:03:48,585 --> 00:03:51,659 Dobrá, Mossi, zavři to okno! Já to nechci vědět. 73 00:03:51,659 --> 00:03:52,882 Ale já už to všechno vyplnil. 74 00:03:52,945 --> 00:03:55,673 Mossi! Já nechci znát datum svoji smrti. 75 00:03:56,363 --> 00:03:57,085 Zavři to! 76 00:03:58,904 --> 00:03:59,751 Haló, IT. 77 00:03:59,813 --> 00:04:01,883 A zkoušeli jste to vypnout a... už je mi blbě, to pořád opakovat. 78 00:04:02,824 --> 00:04:03,859 Co chcete! 79 00:04:05,051 --> 00:04:06,807 Ok. Za chvilku tam někdo příjde. 80 00:04:07,497 --> 00:04:08,062 Možná. 81 00:04:21,422 --> 00:04:22,489 Ty ses podíval! 82 00:04:23,900 --> 00:04:27,068 Ty víš... ty víš, kdy umřu! 83 00:04:27,319 --> 00:04:28,071 Ano, vím. 84 00:04:29,075 --> 00:04:30,298 Já ti říkal, ať se nedíváš. 85 00:04:30,455 --> 00:04:31,678 To bylo omylem. 86 00:04:38,923 --> 00:04:39,895 Tak kdy? 87 00:04:41,338 --> 00:04:42,216 Nechtěj to vědět. 88 00:04:42,373 --> 00:04:44,317 To mi teď přece nemůžeš říct! 89 00:04:44,443 --> 00:04:47,046 Má rada zní, na celou tu záležitost zapomenout. 90 00:04:47,861 --> 00:04:50,276 Proč? Kolik času jsem dostal? 20 let? 91 00:04:52,127 --> 00:04:53,726 Míň než 20? 92 00:04:54,793 --> 00:04:59,936 Víš, ono to nezapočítává přestupné roky, takže bych to nebral moc vážně. 93 00:04:59,936 --> 00:05:01,936 Co tam je, Mossi? 94 00:05:02,320 --> 00:05:03,763 Je tam, že už jsem mrtvej? 95 00:05:05,111 --> 00:05:07,557 - Ale ne, to by bylo kruté. - Díkybohu. 96 00:05:07,557 --> 00:05:08,812 - Až ve čtvrtek. - Cože? 97 00:05:11,007 --> 00:05:12,795 - Tento čtvrtek. - Čtvrtek? 98 00:05:13,077 --> 00:05:15,367 Opakuji, zapomněli na na přestupné roky. 99 00:05:17,311 --> 00:05:21,044 Je to čtvrtek, třetího. 100 00:05:21,200 --> 00:05:23,898 Ale až pozdě odpoledne, takže si ještě většinu dne užiješ. 101 00:05:24,399 --> 00:05:25,623 Tři odpoledne. 102 00:05:26,187 --> 00:05:27,787 Jak můžou být tak přesný? 103 00:05:27,818 --> 00:05:29,323 Jó, je to hloupost. 104 00:05:29,731 --> 00:05:30,453 Jo. 105 00:05:30,798 --> 00:05:34,091 Tyhle věci jsou přesné maximálně na 79%. 106 00:05:35,439 --> 00:05:36,161 Nádhera! 107 00:05:36,631 --> 00:05:39,046 Já bych to prostě hodil za hlavu. 108 00:05:40,991 --> 00:05:44,440 Jo, máš pravdu. Je to hloupost. Hodim to prostě za hlavu. 109 00:05:46,040 --> 00:05:49,427 Prý je něco s počítači na 7. patře. Kdo si to vezmete? 110 00:05:49,960 --> 00:05:50,619 Royi? 111 00:05:51,842 --> 00:05:55,073 Uf, vypadáš strašně. Nejsi nemocný? 112 00:05:56,703 --> 00:05:57,393 Nevím. 113 00:06:02,106 --> 00:06:04,363 Ty idioti tu shodili firewall! 114 00:06:05,916 --> 00:06:08,581 Haló... promiňte... děkuji... 115 00:06:08,987 --> 00:06:10,600 Trochu pozornosti prosím. 116 00:06:10,864 --> 00:06:13,785 Asi vám to připadá nedůležité či nudné, 117 00:06:13,785 --> 00:06:18,284 existují však opravdu dobré důvody, proč tu máme antivirus a firewall. 118 00:06:18,611 --> 00:06:20,923 To protože venku číhá spousta nebezpečí! 119 00:06:21,700 --> 00:06:22,900 Kristepane! 120 00:06:23,200 --> 00:06:28,000 Tak jo. Uklidněte se. Jen prostě nevypínejte firewall. 121 00:06:28,400 --> 00:06:31,700 Ok. 73. To jde, to jde. 122 00:06:32,000 --> 00:06:35,885 A mami, v kolika zemřel strýček Tony? 123 00:06:36,085 --> 00:06:36,835 Ve 32? 124 00:06:38,306 --> 00:06:41,946 A jo! To byla autonehoda. Výborně! Už jsem zapomněl... 125 00:06:43,046 --> 00:06:44,063 Musím jít, mami. 126 00:06:44,968 --> 00:06:48,480 Neuveřitelné! Nejaký šťoural vypnul svůj firewall, 127 00:06:48,480 --> 00:06:51,200 pročež se všechny počítače na 7. patře zavirovaly. 128 00:06:51,639 --> 00:06:55,722 Navíc jsem musel jít po... zprcaných schodech, 129 00:06:55,722 --> 00:06:57,513 protože se zase rozbil výtah. 130 00:06:57,770 --> 00:06:58,811 Ach, můj bože. 131 00:06:59,211 --> 00:07:00,275 Co je? 132 00:07:00,475 --> 00:07:01,372 Můj bože! 133 00:07:01,572 --> 00:07:02,824 Co se stalo? 134 00:07:03,200 --> 00:07:04,453 Denholm je mrtvý. 135 00:07:04,753 --> 00:07:07,038 Jo! A Denholm je mrtvý. 136 00:07:10,988 --> 00:07:14,006 Dabrá. Jste všichni připraveni? 137 00:07:14,320 --> 00:07:16,332 Páni, vypadáš skvěle. 138 00:07:16,632 --> 00:07:18,390 Měl bys na pohřby chodit častěji. 139 00:07:18,690 --> 00:07:21,780 Dík, ale asi není způsob, jak bych se vyhnul tomu dnešnímu? 140 00:07:22,080 --> 00:07:23,218 Ne. Proč? 141 00:07:23,460 --> 00:07:27,761 To víš... pohřby. Jsou tak morbidní. 142 00:07:27,961 --> 00:07:32,456 Můžeš už zapomenout na ten webovej nesmysl? Ty neumřeš! 143 00:07:32,770 --> 00:07:35,691 No tak, trochu nadšení! Vždyť ten pohřeb zkazíš. 144 00:07:36,834 --> 00:07:40,160 Máš pravdu. Vůbec si mě nevšímejte. Jsem idiot. 145 00:07:40,709 --> 00:07:43,440 Mrtvý muž přichází! 146 00:07:45,583 --> 00:07:48,957 Moc vtipný, ty vypatlanej blbečku. 147 00:07:50,209 --> 00:07:52,652 Kdy jsi naposledy byla cvičit, Jen? 148 00:07:52,852 --> 00:07:54,401 Ne, mě do toho netahej. 149 00:07:55,201 --> 00:07:56,554 - Bojíš se? - Ne. 150 00:07:57,054 --> 00:08:02,007 Mě ještě zbýva pěkných pár let. Cvičím a už tři roky nekouřím. 151 00:08:02,207 --> 00:08:03,375 Nevěděl jsem, že jsi byla kuřák. 152 00:08:03,575 --> 00:08:05,633 No jo. Ke konci jsem vykouřila i 40 denně. 153 00:08:05,911 --> 00:08:10,071 40 denně? To je 146000 za deset let, nepočítaje dva přestupné roky. 154 00:08:10,271 --> 00:08:11,507 Jak jsi kruci přestala? 155 00:08:11,707 --> 00:08:14,710 Jen dík prostému sebeovládání, Mossi. 156 00:08:14,910 --> 00:08:16,510 Kdepak, už nikdy nebudu kouřit. 157 00:08:16,788 --> 00:08:18,500 To bych radši olizovala podrážky. 158 00:08:18,700 --> 00:08:20,200 Ahoj, Dereku! 159 00:08:21,400 --> 00:08:25,450 Ahoj, Jen. Děkuji za výtisk smutečních oznámení. 160 00:08:25,573 --> 00:08:29,192 To nic. Udělala jsem to s potěšením. 161 00:08:31,157 --> 00:08:33,337 Víte... tím trýznivým způsobem. 162 00:08:34,100 --> 00:08:35,200 Můžete na slovíčko? 163 00:08:35,300 --> 00:08:37,055 Jistě. 164 00:08:40,000 --> 00:08:41,719 Hele, můj telefon... 165 00:08:41,900 --> 00:08:43,574 Tak co? Vosolil jsi to? 166 00:08:43,841 --> 00:08:47,658 Jo! Totálně jsem ti sprznil mobil, drahouši. 167 00:08:56,436 --> 00:08:58,200 To je nejvyšší nastavení? 168 00:08:58,358 --> 00:09:01,134 Tohle je neslabší! 169 00:09:02,268 --> 00:09:04,842 Jistě pro vás není překvapením, že nemám toto oddělení rád. 170 00:09:05,000 --> 00:09:06,418 Nikdy jsem neměl a nikdy nebudu. 171 00:09:06,718 --> 00:09:09,444 Nevidím žádný důvod, proč mít IT oddělení... 172 00:09:09,444 --> 00:09:11,267 a tento sklep bych využil pro něco důležitějšího. 173 00:09:11,367 --> 00:09:14,367 Kupříkladu... pro záchodky! 174 00:09:15,428 --> 00:09:17,950 Musím říct, že vlastně jsem lehce překvapená. 175 00:09:18,150 --> 00:09:20,100 Skutečně? Rozeslal jsem oběžník. 176 00:09:20,275 --> 00:09:22,792 Nedostala jsem ho. Něvěděla jsem, že to takhle cítíte. 177 00:09:22,992 --> 00:09:23,748 Ano, cítím. 178 00:09:24,200 --> 00:09:25,922 Nicméně... 179 00:09:25,922 --> 00:09:27,326 jsem připraven dát vám další šanci. 180 00:09:27,526 --> 00:09:30,433 Další šanci? Ale já ani nevím, že bychom kdy dostávali šanci! 181 00:09:30,600 --> 00:09:33,434 Tohle bude první šance, čili byste nám měl dát tuto šanci... 182 00:09:33,434 --> 00:09:36,608 a až následně tu další. 183 00:09:44,945 --> 00:09:47,994 Ok. Teď já, teď já. 184 00:09:48,759 --> 00:09:51,226 Zvýšim to na pětku... 185 00:09:51,226 --> 00:09:53,915 a dám do kapsy! 186 00:09:59,212 --> 00:10:00,761 Přepni to na osmičku! 187 00:10:00,961 --> 00:10:05,290 Na osmičku to nedám, Mossi. To by mi urvalo ptáka! 188 00:10:05,590 --> 00:10:08,200 - Dělej! - Tak jo... 189 00:10:09,974 --> 00:10:15,211 Víte vůbec, že dnes pochováme významného muže? 190 00:10:16,200 --> 00:10:19,388 On zemřel někdo další? 191 00:10:19,500 --> 00:10:22,235 Myslím pana Reynholma! 192 00:10:22,435 --> 00:10:23,185 Aha. 193 00:10:24,210 --> 00:10:26,010 "On zemřel někdo další?" 194 00:10:26,281 --> 00:10:27,060 Já nevěděl... 195 00:10:27,209 --> 00:10:29,749 Musíš dávat pozor. Je to náš nový šéf! 196 00:10:30,149 --> 00:10:33,584 Ale vždyť nás nenávidí. Tvrdí, že IT oddělení není potřeba. 197 00:10:33,784 --> 00:10:35,163 Proč mi tohle nikdo neřekl? 198 00:10:35,463 --> 00:10:37,248 Rozeslal oběžník, ve kterém říká: 199 00:10:37,448 --> 00:10:39,356 "Nenávidím IT oddělení." 200 00:10:42,134 --> 00:10:46,041 Ale ne, ne, ne! Ty na pohřeb nepůjdeš, Richmonde! 201 00:10:46,541 --> 00:10:48,718 Jaký pohřeb? 202 00:11:01,899 --> 00:11:03,550 Máte někdo přesný čas? 203 00:11:04,361 --> 00:11:05,300 14.40 204 00:11:05,500 --> 00:11:08,185 Já už mám třičtvrtě. Proč? 205 00:11:08,385 --> 00:11:11,288 Jistě, protože na tom webu stálo, že ve tři umřeš. 206 00:11:11,488 --> 00:11:13,700 Vážně? Už se nepamatuju. 207 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 Jak jsi mohl zapomenout? 208 00:11:15,100 --> 00:11:18,600 Bylo tam zcela jasně napsáno, že dnes přesně ve 3 zemřeš. 209 00:11:18,964 --> 00:11:20,367 Pokud to nebylo včera... 210 00:11:20,764 --> 00:11:23,067 Ale ne! Je to dnes, ve tři. 211 00:11:23,767 --> 00:11:26,330 Mohl bys na to prosímtě už nemyslet? 212 00:11:26,530 --> 00:11:30,689 Dobře. Máš pravdu. Nebudu na to myslet. 213 00:11:45,715 --> 00:11:47,401 Tak jo. Tamhle stojí Denholmova žena. 214 00:11:49,420 --> 00:11:51,445 Nikdy nevím, co lidem na pohřbu říkat. 215 00:11:51,587 --> 00:11:53,109 Já taky ne. Je mi hrozně. 216 00:11:53,265 --> 00:11:56,011 Povězte jen, "Je mi líto vaší ztráty," a jděte dál. 217 00:11:58,397 --> 00:12:00,375 - Budeme se za něj modlit. - Děkuji. 218 00:12:02,606 --> 00:12:04,310 - Je mi líto vaší ztráty. - Děkuji. 219 00:12:04,480 --> 00:12:05,484 Jděte dál. 220 00:12:09,567 --> 00:12:11,443 - Je mi líto vaší ztráty. - Děkuji vám. 221 00:12:12,532 --> 00:12:14,607 To není jakobyste ztratila propisku, že ano? 222 00:12:14,787 --> 00:12:17,012 Je to mnohem bolestivější. 223 00:12:19,207 --> 00:12:20,512 Nechcete propisku? 224 00:12:20,712 --> 00:12:22,743 - Mám jednu rezervní. - Ne. děkuji. 225 00:12:23,227 --> 00:12:26,231 - Prosím, vemte si ji. - Proč mi ji dáváte? 226 00:12:27,058 --> 00:12:28,156 Já nevím. 227 00:12:31,101 --> 00:12:32,575 Snad vám bude útěchou. 228 00:12:42,670 --> 00:12:44,040 Smrt! 229 00:12:45,719 --> 00:12:47,221 Smrt přichází! 230 00:12:48,197 --> 00:12:49,446 Smrt je zde... 231 00:12:50,531 --> 00:12:51,695 Smrt je venku... 232 00:12:52,415 --> 00:12:53,682 Není úniku. 233 00:12:54,528 --> 00:12:56,603 Nelíbí se mi, jak na nás Derek kouká. 234 00:13:01,104 --> 00:13:02,841 Kdopak to klepe na dveře? 235 00:13:03,958 --> 00:13:04,958 Ano... 236 00:13:05,493 --> 00:13:07,220 To je smrt. Nevšímejme si ji. 237 00:13:07,834 --> 00:13:08,891 Je tohle normální? 238 00:13:09,054 --> 00:13:12,162 Smrt si přisla pro Denholma, tak jako si přijde i pro vás. 239 00:13:13,643 --> 00:13:14,924 Kdo bude další? 240 00:13:16,018 --> 00:13:17,032 Vy? 241 00:13:18,020 --> 00:13:18,970 Možná vy... 242 00:13:21,311 --> 00:13:24,423 - Sešli jsem se, abychom... - Co je ti? 243 00:13:24,771 --> 00:13:27,016 - ...se rouzloučili s velkým mužem. - Nic. 244 00:13:28,555 --> 00:13:29,555 Člověkem... 245 00:13:30,188 --> 00:13:31,388 ...jako my. 246 00:13:34,077 --> 00:13:37,318 V kostele jsem pendlovky ještě nikdy neviděla. 247 00:13:37,571 --> 00:13:39,233 Mnojo, navíc se sekundovkou. 248 00:13:39,547 --> 00:13:41,175 Ano, měl více peněz než... 249 00:13:41,817 --> 00:13:45,227 většina z nás zde, avšak dělalo ho to lepším člověkem? 250 00:13:48,943 --> 00:13:51,919 Denholma známe jako muže financí. 251 00:13:52,789 --> 00:13:54,512 Jistě, měl větší jmění... 252 00:13:56,379 --> 00:13:58,623 než my všichni dohromady. 253 00:13:59,379 --> 00:14:00,623 Uf... 254 00:14:05,696 --> 00:14:07,217 Ach, ne! Ježíši! 255 00:14:11,424 --> 00:14:12,849 Ježíši Kriste! 256 00:14:13,241 --> 00:14:15,601 Prokrista...! Zavolejte mi sanitu! 257 00:14:16,247 --> 00:14:18,078 Nedělám si pr***! 258 00:14:18,346 --> 00:14:19,619 Tak zavolejte sanitu! 259 00:14:19,989 --> 00:14:21,952 Fakt si nedělám pr***! 260 00:14:22,164 --> 00:14:24,105 Zavolejte tu zkur***** sanitu! 261 00:14:27,736 --> 00:14:28,992 Ne, počkat... 262 00:14:30,522 --> 00:14:31,751 To je můj mobil! 263 00:14:34,563 --> 00:14:36,695 Myslel jsem, že... To je... 264 00:14:38,253 --> 00:14:40,404 Podívám se... zamítnu to... 265 00:14:41,126 --> 00:14:43,999 Zamítnu to... a úplně ho vypnu. 266 00:14:44,959 --> 00:14:46,508 Kur**, díkybohu! 267 00:14:50,492 --> 00:14:51,499 Pokračujte! 268 00:14:53,371 --> 00:14:54,834 Aha, je tam hlasová schránka. 269 00:14:55,078 --> 00:14:58,033 Ahoj, Royi. Nic důležitého. Jen mě zajímá, jak jde pohřeb. 270 00:14:58,181 --> 00:14:59,374 Zavolej mi zpět. 271 00:15:02,942 --> 00:15:05,006 Jsme-li již všichni připraveni, 272 00:15:05,006 --> 00:15:09,067 Denholm si přál, abychom shlédli toto video před vlastním obřadem. 273 00:15:13,043 --> 00:15:15,117 Všichni jste skončili! Skončili jste! 274 00:15:15,447 --> 00:15:16,659 Jste minulost! 275 00:15:19,602 --> 00:15:20,602 Zdravím vás. 276 00:15:21,602 --> 00:15:24,439 Sledujete-li tento záznam, znamená to, že jsem mrtvý. 277 00:15:25,006 --> 00:15:26,939 A mohu za to poděkovat této malé věcičce. 278 00:15:27,748 --> 00:15:29,241 - Ha, omyl! - Zklapni! 279 00:15:31,701 --> 00:15:34,175 Cigarety mě konečně zabily. 280 00:15:34,423 --> 00:15:36,912 Tak jako zabily mého otce, otce mého otce, 281 00:15:37,054 --> 00:15:40,300 otce mé matky, mou matku... a jejího otce. 282 00:15:41,828 --> 00:15:44,675 Nemohu se jich prostě vzdát. Miluji je! 283 00:15:45,643 --> 00:15:47,916 Slaďoučké voňavé cigárko. 284 00:15:56,331 --> 00:15:57,991 Ty lahodnej prevíte! 285 00:16:12,523 --> 00:16:13,989 Poslední žádost, Stephanie, 286 00:16:13,989 --> 00:16:17,311 mohla byste prosím do budoucna řadit osobní složky abecedně? 287 00:16:17,527 --> 00:16:19,533 Ten váš systém rýmovaček nikdy nefungoval. 288 00:16:19,676 --> 00:16:22,237 Ještě zavolejte do encyklopedie "Who's Who", ať doplní záznam o mě. 289 00:16:22,715 --> 00:16:26,020 Nuže, díky, že jste všichni přišli. Užijte si zbytek obřadu. 290 00:16:33,962 --> 00:16:35,977 Výstižná řeč, pane! 291 00:16:36,802 --> 00:16:39,238 Nyní požádám pana Pipina, aby přečetl poslední rozloučení. 292 00:16:45,975 --> 00:16:47,893 Vidím zde mnoho tváří. 293 00:16:48,632 --> 00:16:53,530 Některé z vás znám, některé poznám lépe v příštích měsících. 294 00:16:54,205 --> 00:16:57,083 Jiné z vás už po dnešku pravděpodobně vídat nebudu. 295 00:16:58,462 --> 00:17:00,307 Četba smutečního proslovu 296 00:17:00,307 --> 00:17:03,300 je zpravidla úkolem pro nejstaršího potomka. 297 00:17:03,927 --> 00:17:06,775 Žel, jak všichni víte, Denholmův syn Douglas 298 00:17:06,775 --> 00:17:10,608 před sedmi lety po vleklém soudním procesu záhadně zmizel. 299 00:17:12,111 --> 00:17:16,196 Rád bych začal recitací básně 300 00:17:16,196 --> 00:17:18,426 z filmu Čtyři svatby a jeden pohřeb. 301 00:17:20,694 --> 00:17:23,567 "Zastavte... všechny hodiny." 302 00:17:30,510 --> 00:17:33,533 Otče! 303 00:17:43,830 --> 00:17:46,711 No toto... 304 00:17:57,392 --> 00:17:59,120 To stačí, knězi! 305 00:17:59,527 --> 00:18:01,020 Kde je tvůj Bůh? 306 00:18:01,181 --> 00:18:03,114 Kde je teď tvůj Bůh? 307 00:18:03,527 --> 00:18:05,963 Zde leží velký můž! 308 00:18:06,429 --> 00:18:07,831 Velikán! 309 00:18:08,188 --> 00:18:10,122 Otče! 310 00:18:15,269 --> 00:18:18,161 - Přišla jsem o něco? - Jen začátek pohřební řeči. 311 00:18:20,711 --> 00:18:21,839 Ty páchneš! 312 00:18:22,383 --> 00:18:24,487 Právě jsem vykouřila cigaretu z kanálu. 313 00:18:26,359 --> 00:18:27,577 Ale, kdopak je tohle? 314 00:18:28,419 --> 00:18:30,883 - Ahoj, jsem Douglas. - Jen Barberová. 315 00:18:31,286 --> 00:18:33,983 Nádherné příjmení! Co děláte po pohřbu, Jen? 316 00:18:35,715 --> 00:18:37,612 - Douglasi! - Mluv, knězi! 317 00:18:37,773 --> 00:18:40,854 Ne, já jsem vikář... Váš otec připravil druhou nahrávku 318 00:18:40,854 --> 00:18:43,498 - pro případ, že byste se náhle vrátil. - Druhou nahrávku? 319 00:18:43,947 --> 00:18:44,947 Chápu... 320 00:18:45,842 --> 00:18:48,708 - Leč nerozumím. - Já jí zkrátka pustím. 321 00:18:54,676 --> 00:18:58,059 Zdravím podruhé. Sledujete-li tento záznam, 322 00:18:58,059 --> 00:19:00,688 znamená to, že dorazil můj syn z prvního manželství, 323 00:19:00,688 --> 00:19:04,513 ztropil scénu a teď už koketuje s nějakou nejbližší nánou. 324 00:19:04,650 --> 00:19:05,983 - Hele... - Tiše, ženo! 325 00:19:06,214 --> 00:19:08,260 Douglasi, musím ti říct něco důležitého. 326 00:19:08,434 --> 00:19:09,875 Jsem tady, táto! 327 00:19:10,016 --> 00:19:12,595 Reynholm Industries je odteď tvůj. 328 00:19:13,719 --> 00:19:16,499 - Před Bohem, děkuji, otče. - Ale je tvůj za jistou cenu. 329 00:19:17,203 --> 00:19:20,619 Chci, abys teď přede všemi svými novými zaměstnanci slíbil, 330 00:19:20,619 --> 00:19:24,675 že se už nikdy nezapleteš do případu sexuálního obtěžování, 331 00:19:24,675 --> 00:19:26,175 který by ohrozil celou společnost. 332 00:19:26,275 --> 00:19:27,536 Slibuji, otče! 333 00:19:30,351 --> 00:19:33,089 Je tu ještě jedna věc, ta je však pouze pro tvé uši. 334 00:19:33,308 --> 00:19:37,290 Takže chci, abys teď zastavil nahrávku a podíval se na ni doma v soukromí. 335 00:19:37,460 --> 00:19:39,169 Ale oni jsou má nová rodina, otče, 336 00:19:39,169 --> 00:19:40,732 nemám před nimi žádná tajemství. 337 00:19:41,547 --> 00:19:44,156 Dobře, Douglasi. Když jsme teď osamotě, mohu mluvit na rovinu. 338 00:19:44,299 --> 00:19:46,886 Dříve či později tě navštíví policie 339 00:19:47,028 --> 00:19:49,143 kvůli nesrovnalostem v penzijním fondu. 340 00:19:49,285 --> 00:19:50,331 Vypněte to! 341 00:19:50,799 --> 00:19:55,054 Najal jsem velmi kreativního účetního, jehož nedávno propustili z vězení, 342 00:19:55,054 --> 00:19:58,193 - aby vytřil cosi, co nazývám "sací fond". - Kde je ovladač? 343 00:19:58,377 --> 00:20:01,112 - Tento "sací font"... - Udělám to sám! 344 00:20:03,308 --> 00:20:04,599 Sbohem, otče! 345 00:20:07,715 --> 00:20:10,063 Tak, já padám. Uvidíme se v podnělí. 346 00:20:10,400 --> 00:20:12,012 Douglasi! 347 00:20:12,300 --> 00:20:14,184 Promiňte, nechtěl jsem... Derek Pippin! 348 00:20:14,588 --> 00:20:16,368 S vaším otcem jsem velice úzce spolupracoval. 349 00:20:16,744 --> 00:20:18,239 Dereku, rád vás poznávám. 350 00:20:18,443 --> 00:20:21,913 Obávám se, že si přivedu vlastní lidi, máte tudíž okamžitou výpověď. 351 00:20:22,463 --> 00:20:24,009 Takže hodně štestí všem a... 352 00:20:24,815 --> 00:20:26,714 brzy nahlednou! 353 00:20:31,738 --> 00:20:34,284 - ...a můžete začít. - Brilantní! 354 00:20:34,890 --> 00:20:36,475 Děkuji, počítačoví muži! 355 00:20:37,931 --> 00:20:41,633 Bylo mi řečeno, že otec byl na IT oddělení vskutku pyšný. 356 00:20:42,117 --> 00:20:43,847 Vedené pružnou manažerkou, 357 00:20:43,847 --> 00:20:46,003 géniem a mužem z Irska! 358 00:20:47,445 --> 00:20:48,502 Ještě jedna věc. 359 00:20:48,966 --> 00:20:52,026 Jak smažu složky, jako třeba tuhle s označením "penzijní fond"? 360 00:20:53,553 --> 00:20:55,414 - Takto. - A je pryč! 361 00:20:55,862 --> 00:20:57,598 Výborně. Díky, hoši. 362 00:20:57,814 --> 00:21:00,375 Budu s vaším oddělením velmi těsně spolupracovat. 363 00:21:00,870 --> 00:21:03,402 A mám pocit, že vás budu potřebovat mnohem častěji, 364 00:21:03,402 --> 00:21:06,536 než při mazání inkriminujících složek. 365 00:21:09,080 --> 00:21:10,658 Myslel jsem jen "složek". 366 00:21:12,161 --> 00:21:14,808 - Ok, my už radši půjdeme. - Mimochodem... 367 00:21:15,599 --> 00:21:19,534 kde máte tu vaši hami-ňami puci-muci šťabajznu šéfovou? 368 00:21:21,073 --> 00:21:24,352 Odešla dřív domů. Říkala, že musí něco dohnat. 369 00:21:31,201 --> 00:21:32,723 Jo a poslední věc. 370 00:21:33,207 --> 00:21:34,908 Vyspravil jsem vám mobil. 371 00:21:35,285 --> 00:21:38,655 Obávám se jen, že vibrace jsou pořád dost slabé. 372 00:21:38,866 --> 00:21:41,162 Měl byste si je proto nastavit až na desítku. 373 00:21:42,591 --> 00:21:43,591 Na desítku? 374 00:21:44,210 --> 00:21:45,475 To bych měl... 375 00:21:46,160 --> 00:21:47,481 nastaveno... 376 00:21:47,982 --> 00:21:49,075 ...a dojednáno! 377 00:21:50,345 --> 00:21:52,145 Takjo. Nashle. 378 00:21:56,871 --> 00:21:58,477 Promiň mi to, starouši. 379 00:22:06,671 --> 00:22:08,477 Tak to má být! 380 00:22:17,271 --> 00:22:18,592 Ovšem tohle se mi líbí! 381 00:22:35,255 --> 00:22:36,851 Už budu! 382 00:22:36,851 --> 00:22:40,100 www.titulky.com