1
00:00:05,061 --> 00:00:06,315
Překlad: Dimik, deiva, Araziel
2
00:00:06,315 --> 00:00:07,476
Načasování: Dj Riki
3
00:00:30,747 --> 00:00:33,319
NÁVRAT ZLATÉHO DÍTĚTE
4
00:00:35,722 --> 00:00:42,223
...z čehož plyne dosavadní letošní
zisk 18 set bambiliónů.
5
00:00:42,424 --> 00:00:43,296
Skvělé!
6
00:00:43,296 --> 00:00:47,250
A to nezahrnuje výnosy pocházející
ze získaných akcií ITV.
7
00:00:47,451 --> 00:00:49,261
ITV! Úplně jsem zapomněl na ITV!
8
00:00:49,663 --> 00:00:50,316
Brilantní!
9
00:00:50,819 --> 00:00:55,896
Pánové, když jsem zakládal,
Reynholm Industries měl jsem dvě věci:
10
00:00:56,549 --> 00:00:57,404
Svůj sen...
11
00:00:57,756 --> 00:00:59,214
a šest miliónu liber.
12
00:01:00,420 --> 00:01:02,984
Dnes vlastním obchodní impérium obdoby...
13
00:01:03,285 --> 00:01:04,844
jež celosvětově nemá obdoby.
14
00:01:06,301 --> 00:01:08,161
Snad to nebude znít nabubřele,
prohlásím-li,
15
00:01:08,563 --> 00:01:11,479
že jsem nejvýznamnějším mužem na Zemi.
16
00:01:12,082 --> 00:01:13,490
Ano...
17
00:01:13,942 --> 00:01:16,053
Pánové, na budoucnost!
18
00:01:17,353 --> 00:01:18,623
Aha, vy nemáte pití...
19
00:01:18,952 --> 00:01:19,846
Tak naznačujte!
20
00:01:20,269 --> 00:01:22,292
- Na budoucnost!
- Na budoucnost!
21
00:01:22,904 --> 00:01:26,432
Omlouvám se, že ruším,
ale jsou tu policisté.
22
00:01:26,620 --> 00:01:30,807
Říkají, že s vámi potřebují mluvit
o nesrovnalostech v penzijním fondu.
23
00:01:31,419 --> 00:01:32,172
Chápu.
24
00:01:32,360 --> 00:01:33,959
Mohla byste mi uvařit šálek čaje,
Stephanie?
25
00:01:50,284 --> 00:01:52,542
DŘÍVE, TÉHOŽ DNE...
26
00:01:53,530 --> 00:01:54,565
Pěkné!
27
00:01:54,894 --> 00:01:56,164
No, není to krasavec?
28
00:01:56,164 --> 00:01:58,164
Tomu říkám mobil.
29
00:01:58,893 --> 00:02:01,998
160 ppi displej, Wifi...
30
00:02:02,150 --> 00:02:03,740
Zeptej se mě jaký telefon mám já.
31
00:02:04,068 --> 00:02:05,290
Jakej telefon máš ty?
32
00:02:05,430 --> 00:02:07,079
Je to úplně jedno.
33
00:02:08,302 --> 00:02:09,760
Hlasové vytáčení...
34
00:02:09,960 --> 00:02:12,442
Takže když chci zavolat mámě,
35
00:02:12,442 --> 00:02:13,994
stačí říct "máma" a nemusím nic mačkat.
36
00:02:14,041 --> 00:02:15,406
Prostě to má koule!
37
00:02:15,641 --> 00:02:19,451
- Haló, haló...
- Ale, né! Mami? Ne, promiň.
38
00:02:19,546 --> 00:02:20,769
Nene, to řekl Moss!
39
00:02:21,992 --> 00:02:23,544
Tak jo, zavolám ti pozdějc. Čau.
40
00:02:24,156 --> 00:02:28,061
Jediný jeho problém je,
že má hrozně slabounkou vibraci.
41
00:02:28,155 --> 00:02:29,002
Heleďte...
42
00:02:34,129 --> 00:02:35,117
Co to má jako bejt?
43
00:02:35,447 --> 00:02:36,340
Mrknu se ti na to.
44
00:02:36,340 --> 00:02:39,398
Mohl bys?
Zkus jen nějak poštelovat motorek.
45
00:02:39,492 --> 00:02:42,362
Ok. Dobře. Odpovíš konečně na tu otázku?
46
00:02:42,362 --> 00:02:43,444
To to ještě není?
47
00:02:43,491 --> 00:02:46,032
Kdybys mě stále nepřerušoval,
už jsme mohli být dávno hotoví.
48
00:02:46,079 --> 00:02:47,302
Dobře, dobře, pokračuj...
49
00:02:47,913 --> 00:02:51,254
Otázka 39: Kdy naposledy jsi byl cvičit?
50
00:02:51,254 --> 00:02:54,453
Tak naposledy jsem byl cvičit...
51
00:02:54,923 --> 00:02:55,676
nikdy.
52
00:02:55,723 --> 00:02:59,345
Já se stále vzpamatovávám
z tvé odpovědi č.12.
53
00:02:59,628 --> 00:03:00,804
Co byla odpověď 12?
54
00:03:01,180 --> 00:03:03,391
Čistíš si zuby ve vaně.
55
00:03:03,909 --> 00:03:04,802
No a?
56
00:03:04,897 --> 00:03:06,825
Ve stejné vodě si máčíš i... přirození.
57
00:03:09,554 --> 00:03:12,377
Otázka 40:
Dodržuješ pravidlo 5 kusů ovoce či zeleniny?
58
00:03:12,424 --> 00:03:16,281
No, pokouším se o to...
Ale jo, řekl bych, že jo.
59
00:03:16,564 --> 00:03:17,410
Na den.
60
00:03:17,787 --> 00:03:18,492
Cože?
61
00:03:21,080 --> 00:03:22,162
Tohle tě nadchne.
62
00:03:22,256 --> 00:03:25,973
Tahle stránka vezme všechny údaje,
co jsi mi právě dal, a hádej co?
63
00:03:26,302 --> 00:03:28,560
Vypočte den tvé smrti.
64
00:03:29,172 --> 00:03:31,712
- Co?
- Já vím. Neuvěřitelné, že?
65
00:03:31,900 --> 00:03:32,747
Počkej, počkej!
66
00:03:33,374 --> 00:03:36,166
Já takovýhle stránky znám.
Každej je zná!
67
00:03:36,260 --> 00:03:37,640
Jasně, takže jsi to už vyplňoval.
68
00:03:37,671 --> 00:03:39,396
Čili, kdy je ten slavný den?
69
00:03:39,490 --> 00:03:43,222
Ne! Nic jsem nevyplňoval.
Proč bych to dělal?
70
00:03:43,254 --> 00:03:46,359
- Mě vyšel 2. březen 2079.
- Panebože!
71
00:03:46,766 --> 00:03:48,554
Čili mi zbývá ještě přes 70 let.
72
00:03:48,585 --> 00:03:51,659
Dobrá, Mossi, zavři to okno!
Já to nechci vědět.
73
00:03:51,659 --> 00:03:52,882
Ale já už to všechno vyplnil.
74
00:03:52,945 --> 00:03:55,673
Mossi! Já nechci znát datum svoji smrti.
75
00:03:56,363 --> 00:03:57,085
Zavři to!
76
00:03:58,904 --> 00:03:59,751
Haló, IT.
77
00:03:59,813 --> 00:04:01,883
A zkoušeli jste to vypnout a...
už je mi blbě, to pořád opakovat.
78
00:04:02,824 --> 00:04:03,859
Co chcete!
79
00:04:05,051 --> 00:04:06,807
Ok. Za chvilku tam někdo příjde.
80
00:04:07,497 --> 00:04:08,062
Možná.
81
00:04:21,422 --> 00:04:22,489
Ty ses podíval!
82
00:04:23,900 --> 00:04:27,068
Ty víš... ty víš, kdy umřu!
83
00:04:27,319 --> 00:04:28,071
Ano, vím.
84
00:04:29,075 --> 00:04:30,298
Já ti říkal, ať se nedíváš.
85
00:04:30,455 --> 00:04:31,678
To bylo omylem.
86
00:04:38,923 --> 00:04:39,895
Tak kdy?
87
00:04:41,338 --> 00:04:42,216
Nechtěj to vědět.
88
00:04:42,373 --> 00:04:44,317
To mi teď přece nemůžeš říct!
89
00:04:44,443 --> 00:04:47,046
Má rada zní,
na celou tu záležitost zapomenout.
90
00:04:47,861 --> 00:04:50,276
Proč? Kolik času jsem dostal?
20 let?
91
00:04:52,127 --> 00:04:53,726
Míň než 20?
92
00:04:54,793 --> 00:04:59,936
Víš, ono to nezapočítává přestupné roky,
takže bych to nebral moc vážně.
93
00:04:59,936 --> 00:05:01,936
Co tam je, Mossi?
94
00:05:02,320 --> 00:05:03,763
Je tam, že už jsem mrtvej?
95
00:05:05,111 --> 00:05:07,557
- Ale ne, to by bylo kruté.
- Díkybohu.
96
00:05:07,557 --> 00:05:08,812
- Až ve čtvrtek.
- Cože?
97
00:05:11,007 --> 00:05:12,795
- Tento čtvrtek.
- Čtvrtek?
98
00:05:13,077 --> 00:05:15,367
Opakuji, zapomněli na na přestupné roky.
99
00:05:17,311 --> 00:05:21,044
Je to čtvrtek, třetího.
100
00:05:21,200 --> 00:05:23,898
Ale až pozdě odpoledne,
takže si ještě většinu dne užiješ.
101
00:05:24,399 --> 00:05:25,623
Tři odpoledne.
102
00:05:26,187 --> 00:05:27,787
Jak můžou být tak přesný?
103
00:05:27,818 --> 00:05:29,323
Jó, je to hloupost.
104
00:05:29,731 --> 00:05:30,453
Jo.
105
00:05:30,798 --> 00:05:34,091
Tyhle věci jsou přesné maximálně na 79%.
106
00:05:35,439 --> 00:05:36,161
Nádhera!
107
00:05:36,631 --> 00:05:39,046
Já bych to prostě hodil za hlavu.
108
00:05:40,991 --> 00:05:44,440
Jo, máš pravdu. Je to hloupost.
Hodim to prostě za hlavu.
109
00:05:46,040 --> 00:05:49,427
Prý je něco s počítači na 7. patře.
Kdo si to vezmete?
110
00:05:49,960 --> 00:05:50,619
Royi?
111
00:05:51,842 --> 00:05:55,073
Uf, vypadáš strašně.
Nejsi nemocný?
112
00:05:56,703 --> 00:05:57,393
Nevím.
113
00:06:02,106 --> 00:06:04,363
Ty idioti tu shodili firewall!
114
00:06:05,916 --> 00:06:08,581
Haló... promiňte... děkuji...
115
00:06:08,987 --> 00:06:10,600
Trochu pozornosti prosím.
116
00:06:10,864 --> 00:06:13,785
Asi vám to připadá nedůležité či nudné,
117
00:06:13,785 --> 00:06:18,284
existují však opravdu dobré důvody,
proč tu máme antivirus a firewall.
118
00:06:18,611 --> 00:06:20,923
To protože venku číhá spousta nebezpečí!
119
00:06:21,700 --> 00:06:22,900
Kristepane!
120
00:06:23,200 --> 00:06:28,000
Tak jo. Uklidněte se.
Jen prostě nevypínejte firewall.
121
00:06:28,400 --> 00:06:31,700
Ok. 73.
To jde, to jde.
122
00:06:32,000 --> 00:06:35,885
A mami, v kolika zemřel strýček Tony?
123
00:06:36,085 --> 00:06:36,835
Ve 32?
124
00:06:38,306 --> 00:06:41,946
A jo! To byla autonehoda. Výborně!
Už jsem zapomněl...
125
00:06:43,046 --> 00:06:44,063
Musím jít, mami.
126
00:06:44,968 --> 00:06:48,480
Neuveřitelné!
Nejaký šťoural vypnul svůj firewall,
127
00:06:48,480 --> 00:06:51,200
pročež se všechny počítače na 7. patře
zavirovaly.
128
00:06:51,639 --> 00:06:55,722
Navíc jsem musel jít po...
zprcaných schodech,
129
00:06:55,722 --> 00:06:57,513
protože se zase rozbil výtah.
130
00:06:57,770 --> 00:06:58,811
Ach, můj bože.
131
00:06:59,211 --> 00:07:00,275
Co je?
132
00:07:00,475 --> 00:07:01,372
Můj bože!
133
00:07:01,572 --> 00:07:02,824
Co se stalo?
134
00:07:03,200 --> 00:07:04,453
Denholm je mrtvý.
135
00:07:04,753 --> 00:07:07,038
Jo! A Denholm je mrtvý.
136
00:07:10,988 --> 00:07:14,006
Dabrá. Jste všichni připraveni?
137
00:07:14,320 --> 00:07:16,332
Páni, vypadáš skvěle.
138
00:07:16,632 --> 00:07:18,390
Měl bys na pohřby chodit častěji.
139
00:07:18,690 --> 00:07:21,780
Dík, ale asi není způsob,
jak bych se vyhnul tomu dnešnímu?
140
00:07:22,080 --> 00:07:23,218
Ne. Proč?
141
00:07:23,460 --> 00:07:27,761
To víš... pohřby. Jsou tak morbidní.
142
00:07:27,961 --> 00:07:32,456
Můžeš už zapomenout na ten webovej nesmysl?
Ty neumřeš!
143
00:07:32,770 --> 00:07:35,691
No tak, trochu nadšení!
Vždyť ten pohřeb zkazíš.
144
00:07:36,834 --> 00:07:40,160
Máš pravdu. Vůbec si mě nevšímejte.
Jsem idiot.
145
00:07:40,709 --> 00:07:43,440
Mrtvý muž přichází!
146
00:07:45,583 --> 00:07:48,957
Moc vtipný,
ty vypatlanej blbečku.
147
00:07:50,209 --> 00:07:52,652
Kdy jsi naposledy byla cvičit, Jen?
148
00:07:52,852 --> 00:07:54,401
Ne, mě do toho netahej.
149
00:07:55,201 --> 00:07:56,554
- Bojíš se?
- Ne.
150
00:07:57,054 --> 00:08:02,007
Mě ještě zbýva pěkných pár let.
Cvičím a už tři roky nekouřím.
151
00:08:02,207 --> 00:08:03,375
Nevěděl jsem, že jsi byla kuřák.
152
00:08:03,575 --> 00:08:05,633
No jo.
Ke konci jsem vykouřila i 40 denně.
153
00:08:05,911 --> 00:08:10,071
40 denně? To je 146000 za deset let,
nepočítaje dva přestupné roky.
154
00:08:10,271 --> 00:08:11,507
Jak jsi kruci přestala?
155
00:08:11,707 --> 00:08:14,710
Jen dík prostému sebeovládání, Mossi.
156
00:08:14,910 --> 00:08:16,510
Kdepak, už nikdy nebudu kouřit.
157
00:08:16,788 --> 00:08:18,500
To bych radši olizovala podrážky.
158
00:08:18,700 --> 00:08:20,200
Ahoj, Dereku!
159
00:08:21,400 --> 00:08:25,450
Ahoj, Jen.
Děkuji za výtisk smutečních oznámení.
160
00:08:25,573 --> 00:08:29,192
To nic. Udělala jsem to s potěšením.
161
00:08:31,157 --> 00:08:33,337
Víte... tím trýznivým způsobem.
162
00:08:34,100 --> 00:08:35,200
Můžete na slovíčko?
163
00:08:35,300 --> 00:08:37,055
Jistě.
164
00:08:40,000 --> 00:08:41,719
Hele, můj telefon...
165
00:08:41,900 --> 00:08:43,574
Tak co? Vosolil jsi to?
166
00:08:43,841 --> 00:08:47,658
Jo!
Totálně jsem ti sprznil mobil, drahouši.
167
00:08:56,436 --> 00:08:58,200
To je nejvyšší nastavení?
168
00:08:58,358 --> 00:09:01,134
Tohle je neslabší!
169
00:09:02,268 --> 00:09:04,842
Jistě pro vás není překvapením,
že nemám toto oddělení rád.
170
00:09:05,000 --> 00:09:06,418
Nikdy jsem neměl a nikdy nebudu.
171
00:09:06,718 --> 00:09:09,444
Nevidím žádný důvod,
proč mít IT oddělení...
172
00:09:09,444 --> 00:09:11,267
a tento sklep bych využil pro něco
důležitějšího.
173
00:09:11,367 --> 00:09:14,367
Kupříkladu...
pro záchodky!
174
00:09:15,428 --> 00:09:17,950
Musím říct,
že vlastně jsem lehce překvapená.
175
00:09:18,150 --> 00:09:20,100
Skutečně?
Rozeslal jsem oběžník.
176
00:09:20,275 --> 00:09:22,792
Nedostala jsem ho.
Něvěděla jsem, že to takhle cítíte.
177
00:09:22,992 --> 00:09:23,748
Ano, cítím.
178
00:09:24,200 --> 00:09:25,922
Nicméně...
179
00:09:25,922 --> 00:09:27,326
jsem připraven dát vám další šanci.
180
00:09:27,526 --> 00:09:30,433
Další šanci? Ale já ani nevím,
že bychom kdy dostávali šanci!
181
00:09:30,600 --> 00:09:33,434
Tohle bude první šance,
čili byste nám měl dát tuto šanci...
182
00:09:33,434 --> 00:09:36,608
a až následně tu další.
183
00:09:44,945 --> 00:09:47,994
Ok. Teď já, teď já.
184
00:09:48,759 --> 00:09:51,226
Zvýšim to na pětku...
185
00:09:51,226 --> 00:09:53,915
a dám do kapsy!
186
00:09:59,212 --> 00:10:00,761
Přepni to na osmičku!
187
00:10:00,961 --> 00:10:05,290
Na osmičku to nedám, Mossi.
To by mi urvalo ptáka!
188
00:10:05,590 --> 00:10:08,200
- Dělej!
- Tak jo...
189
00:10:09,974 --> 00:10:15,211
Víte vůbec,
že dnes pochováme významného muže?
190
00:10:16,200 --> 00:10:19,388
On zemřel někdo další?
191
00:10:19,500 --> 00:10:22,235
Myslím pana Reynholma!
192
00:10:22,435 --> 00:10:23,185
Aha.
193
00:10:24,210 --> 00:10:26,010
"On zemřel někdo další?"
194
00:10:26,281 --> 00:10:27,060
Já nevěděl...
195
00:10:27,209 --> 00:10:29,749
Musíš dávat pozor.
Je to náš nový šéf!
196
00:10:30,149 --> 00:10:33,584
Ale vždyť nás nenávidí.
Tvrdí, že IT oddělení není potřeba.
197
00:10:33,784 --> 00:10:35,163
Proč mi tohle nikdo neřekl?
198
00:10:35,463 --> 00:10:37,248
Rozeslal oběžník, ve kterém říká:
199
00:10:37,448 --> 00:10:39,356
"Nenávidím IT oddělení."
200
00:10:42,134 --> 00:10:46,041
Ale ne, ne, ne!
Ty na pohřeb nepůjdeš, Richmonde!
201
00:10:46,541 --> 00:10:48,718
Jaký pohřeb?
202
00:11:01,899 --> 00:11:03,550
Máte někdo přesný čas?
203
00:11:04,361 --> 00:11:05,300
14.40
204
00:11:05,500 --> 00:11:08,185
Já už mám třičtvrtě.
Proč?
205
00:11:08,385 --> 00:11:11,288
Jistě, protože na tom webu
stálo, že ve tři umřeš.
206
00:11:11,488 --> 00:11:13,700
Vážně?
Už se nepamatuju.
207
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Jak jsi mohl zapomenout?
208
00:11:15,100 --> 00:11:18,600
Bylo tam zcela jasně napsáno,
že dnes přesně ve 3 zemřeš.
209
00:11:18,964 --> 00:11:20,367
Pokud to nebylo včera...
210
00:11:20,764 --> 00:11:23,067
Ale ne!
Je to dnes, ve tři.
211
00:11:23,767 --> 00:11:26,330
Mohl bys na to prosímtě už nemyslet?
212
00:11:26,530 --> 00:11:30,689
Dobře.
Máš pravdu. Nebudu na to myslet.
213
00:11:45,715 --> 00:11:47,401
Tak jo.
Tamhle stojí Denholmova žena.
214
00:11:49,420 --> 00:11:51,445
Nikdy nevím,
co lidem na pohřbu říkat.
215
00:11:51,587 --> 00:11:53,109
Já taky ne. Je mi hrozně.
216
00:11:53,265 --> 00:11:56,011
Povězte jen, "Je mi líto vaší ztráty,"
a jděte dál.
217
00:11:58,397 --> 00:12:00,375
- Budeme se za něj modlit.
- Děkuji.
218
00:12:02,606 --> 00:12:04,310
- Je mi líto vaší ztráty.
- Děkuji.
219
00:12:04,480 --> 00:12:05,484
Jděte dál.
220
00:12:09,567 --> 00:12:11,443
- Je mi líto vaší ztráty.
- Děkuji vám.
221
00:12:12,532 --> 00:12:14,607
To není jakobyste ztratila propisku,
že ano?
222
00:12:14,787 --> 00:12:17,012
Je to mnohem bolestivější.
223
00:12:19,207 --> 00:12:20,512
Nechcete propisku?
224
00:12:20,712 --> 00:12:22,743
- Mám jednu rezervní.
- Ne. děkuji.
225
00:12:23,227 --> 00:12:26,231
- Prosím, vemte si ji.
- Proč mi ji dáváte?
226
00:12:27,058 --> 00:12:28,156
Já nevím.
227
00:12:31,101 --> 00:12:32,575
Snad vám bude útěchou.
228
00:12:42,670 --> 00:12:44,040
Smrt!
229
00:12:45,719 --> 00:12:47,221
Smrt přichází!
230
00:12:48,197 --> 00:12:49,446
Smrt je zde...
231
00:12:50,531 --> 00:12:51,695
Smrt je venku...
232
00:12:52,415 --> 00:12:53,682
Není úniku.
233
00:12:54,528 --> 00:12:56,603
Nelíbí se mi,
jak na nás Derek kouká.
234
00:13:01,104 --> 00:13:02,841
Kdopak to klepe na dveře?
235
00:13:03,958 --> 00:13:04,958
Ano...
236
00:13:05,493 --> 00:13:07,220
To je smrt.
Nevšímejme si ji.
237
00:13:07,834 --> 00:13:08,891
Je tohle normální?
238
00:13:09,054 --> 00:13:12,162
Smrt si přisla pro Denholma,
tak jako si přijde i pro vás.
239
00:13:13,643 --> 00:13:14,924
Kdo bude další?
240
00:13:16,018 --> 00:13:17,032
Vy?
241
00:13:18,020 --> 00:13:18,970
Možná vy...
242
00:13:21,311 --> 00:13:24,423
- Sešli jsem se, abychom...
- Co je ti?
243
00:13:24,771 --> 00:13:27,016
- ...se rouzloučili s velkým mužem.
- Nic.
244
00:13:28,555 --> 00:13:29,555
Člověkem...
245
00:13:30,188 --> 00:13:31,388
...jako my.
246
00:13:34,077 --> 00:13:37,318
V kostele jsem pendlovky ještě
nikdy neviděla.
247
00:13:37,571 --> 00:13:39,233
Mnojo, navíc se sekundovkou.
248
00:13:39,547 --> 00:13:41,175
Ano, měl více peněz než...
249
00:13:41,817 --> 00:13:45,227
většina z nás zde,
avšak dělalo ho to lepším člověkem?
250
00:13:48,943 --> 00:13:51,919
Denholma známe jako muže financí.
251
00:13:52,789 --> 00:13:54,512
Jistě, měl větší jmění...
252
00:13:56,379 --> 00:13:58,623
než my všichni dohromady.
253
00:13:59,379 --> 00:14:00,623
Uf...
254
00:14:05,696 --> 00:14:07,217
Ach, ne! Ježíši!
255
00:14:11,424 --> 00:14:12,849
Ježíši Kriste!
256
00:14:13,241 --> 00:14:15,601
Prokrista...!
Zavolejte mi sanitu!
257
00:14:16,247 --> 00:14:18,078
Nedělám si pr***!
258
00:14:18,346 --> 00:14:19,619
Tak zavolejte sanitu!
259
00:14:19,989 --> 00:14:21,952
Fakt si nedělám pr***!
260
00:14:22,164 --> 00:14:24,105
Zavolejte tu zkur***** sanitu!
261
00:14:27,736 --> 00:14:28,992
Ne, počkat...
262
00:14:30,522 --> 00:14:31,751
To je můj mobil!
263
00:14:34,563 --> 00:14:36,695
Myslel jsem, že...
To je...
264
00:14:38,253 --> 00:14:40,404
Podívám se... zamítnu to...
265
00:14:41,126 --> 00:14:43,999
Zamítnu to... a úplně ho vypnu.
266
00:14:44,959 --> 00:14:46,508
Kur**, díkybohu!
267
00:14:50,492 --> 00:14:51,499
Pokračujte!
268
00:14:53,371 --> 00:14:54,834
Aha, je tam hlasová schránka.
269
00:14:55,078 --> 00:14:58,033
Ahoj, Royi. Nic důležitého.
Jen mě zajímá, jak jde pohřeb.
270
00:14:58,181 --> 00:14:59,374
Zavolej mi zpět.
271
00:15:02,942 --> 00:15:05,006
Jsme-li již všichni připraveni,
272
00:15:05,006 --> 00:15:09,067
Denholm si přál, abychom shlédli
toto video před vlastním obřadem.
273
00:15:13,043 --> 00:15:15,117
Všichni jste skončili!
Skončili jste!
274
00:15:15,447 --> 00:15:16,659
Jste minulost!
275
00:15:19,602 --> 00:15:20,602
Zdravím vás.
276
00:15:21,602 --> 00:15:24,439
Sledujete-li tento záznam,
znamená to, že jsem mrtvý.
277
00:15:25,006 --> 00:15:26,939
A mohu za to poděkovat
této malé věcičce.
278
00:15:27,748 --> 00:15:29,241
- Ha, omyl!
- Zklapni!
279
00:15:31,701 --> 00:15:34,175
Cigarety mě konečně zabily.
280
00:15:34,423 --> 00:15:36,912
Tak jako zabily mého otce,
otce mého otce,
281
00:15:37,054 --> 00:15:40,300
otce mé matky, mou matku...
a jejího otce.
282
00:15:41,828 --> 00:15:44,675
Nemohu se jich prostě vzdát.
Miluji je!
283
00:15:45,643 --> 00:15:47,916
Slaďoučké voňavé cigárko.
284
00:15:56,331 --> 00:15:57,991
Ty lahodnej prevíte!
285
00:16:12,523 --> 00:16:13,989
Poslední žádost, Stephanie,
286
00:16:13,989 --> 00:16:17,311
mohla byste prosím do budoucna
řadit osobní složky abecedně?
287
00:16:17,527 --> 00:16:19,533
Ten váš systém rýmovaček
nikdy nefungoval.
288
00:16:19,676 --> 00:16:22,237
Ještě zavolejte do encyklopedie
"Who's Who", ať doplní záznam o mě.
289
00:16:22,715 --> 00:16:26,020
Nuže, díky, že jste všichni přišli.
Užijte si zbytek obřadu.
290
00:16:33,962 --> 00:16:35,977
Výstižná řeč, pane!
291
00:16:36,802 --> 00:16:39,238
Nyní požádám pana Pipina,
aby přečetl poslední rozloučení.
292
00:16:45,975 --> 00:16:47,893
Vidím zde mnoho tváří.
293
00:16:48,632 --> 00:16:53,530
Některé z vás znám,
některé poznám lépe v příštích měsících.
294
00:16:54,205 --> 00:16:57,083
Jiné z vás už po dnešku pravděpodobně
vídat nebudu.
295
00:16:58,462 --> 00:17:00,307
Četba smutečního proslovu
296
00:17:00,307 --> 00:17:03,300
je zpravidla úkolem pro
nejstaršího potomka.
297
00:17:03,927 --> 00:17:06,775
Žel, jak všichni víte,
Denholmův syn Douglas
298
00:17:06,775 --> 00:17:10,608
před sedmi lety po vleklém soudním
procesu záhadně zmizel.
299
00:17:12,111 --> 00:17:16,196
Rád bych začal recitací básně
300
00:17:16,196 --> 00:17:18,426
z filmu Čtyři svatby a jeden pohřeb.
301
00:17:20,694 --> 00:17:23,567
"Zastavte... všechny hodiny."
302
00:17:30,510 --> 00:17:33,533
Otče!
303
00:17:43,830 --> 00:17:46,711
No toto...
304
00:17:57,392 --> 00:17:59,120
To stačí, knězi!
305
00:17:59,527 --> 00:18:01,020
Kde je tvůj Bůh?
306
00:18:01,181 --> 00:18:03,114
Kde je teď tvůj Bůh?
307
00:18:03,527 --> 00:18:05,963
Zde leží velký můž!
308
00:18:06,429 --> 00:18:07,831
Velikán!
309
00:18:08,188 --> 00:18:10,122
Otče!
310
00:18:15,269 --> 00:18:18,161
- Přišla jsem o něco?
- Jen začátek pohřební řeči.
311
00:18:20,711 --> 00:18:21,839
Ty páchneš!
312
00:18:22,383 --> 00:18:24,487
Právě jsem vykouřila cigaretu z kanálu.
313
00:18:26,359 --> 00:18:27,577
Ale, kdopak je tohle?
314
00:18:28,419 --> 00:18:30,883
- Ahoj, jsem Douglas.
- Jen Barberová.
315
00:18:31,286 --> 00:18:33,983
Nádherné příjmení!
Co děláte po pohřbu, Jen?
316
00:18:35,715 --> 00:18:37,612
- Douglasi!
- Mluv, knězi!
317
00:18:37,773 --> 00:18:40,854
Ne, já jsem vikář...
Váš otec připravil druhou nahrávku
318
00:18:40,854 --> 00:18:43,498
- pro případ, že byste se náhle vrátil.
- Druhou nahrávku?
319
00:18:43,947 --> 00:18:44,947
Chápu...
320
00:18:45,842 --> 00:18:48,708
- Leč nerozumím.
- Já jí zkrátka pustím.
321
00:18:54,676 --> 00:18:58,059
Zdravím podruhé.
Sledujete-li tento záznam,
322
00:18:58,059 --> 00:19:00,688
znamená to,
že dorazil můj syn z prvního manželství,
323
00:19:00,688 --> 00:19:04,513
ztropil scénu a teď už koketuje
s nějakou nejbližší nánou.
324
00:19:04,650 --> 00:19:05,983
- Hele...
- Tiše, ženo!
325
00:19:06,214 --> 00:19:08,260
Douglasi, musím ti říct něco důležitého.
326
00:19:08,434 --> 00:19:09,875
Jsem tady, táto!
327
00:19:10,016 --> 00:19:12,595
Reynholm Industries je odteď tvůj.
328
00:19:13,719 --> 00:19:16,499
- Před Bohem, děkuji, otče.
- Ale je tvůj za jistou cenu.
329
00:19:17,203 --> 00:19:20,619
Chci, abys teď přede všemi
svými novými zaměstnanci slíbil,
330
00:19:20,619 --> 00:19:24,675
že se už nikdy nezapleteš
do případu sexuálního obtěžování,
331
00:19:24,675 --> 00:19:26,175
který by ohrozil celou společnost.
332
00:19:26,275 --> 00:19:27,536
Slibuji, otče!
333
00:19:30,351 --> 00:19:33,089
Je tu ještě jedna věc,
ta je však pouze pro tvé uši.
334
00:19:33,308 --> 00:19:37,290
Takže chci, abys teď zastavil nahrávku
a podíval se na ni doma v soukromí.
335
00:19:37,460 --> 00:19:39,169
Ale oni jsou má nová rodina, otče,
336
00:19:39,169 --> 00:19:40,732
nemám před nimi žádná tajemství.
337
00:19:41,547 --> 00:19:44,156
Dobře, Douglasi. Když jsme teď
osamotě, mohu mluvit na rovinu.
338
00:19:44,299 --> 00:19:46,886
Dříve či později tě navštíví policie
339
00:19:47,028 --> 00:19:49,143
kvůli nesrovnalostem
v penzijním fondu.
340
00:19:49,285 --> 00:19:50,331
Vypněte to!
341
00:19:50,799 --> 00:19:55,054
Najal jsem velmi kreativního účetního,
jehož nedávno propustili z vězení,
342
00:19:55,054 --> 00:19:58,193
- aby vytřil cosi, co nazývám "sací fond".
- Kde je ovladač?
343
00:19:58,377 --> 00:20:01,112
- Tento "sací font"...
- Udělám to sám!
344
00:20:03,308 --> 00:20:04,599
Sbohem, otče!
345
00:20:07,715 --> 00:20:10,063
Tak, já padám.
Uvidíme se v podnělí.
346
00:20:10,400 --> 00:20:12,012
Douglasi!
347
00:20:12,300 --> 00:20:14,184
Promiňte, nechtěl jsem...
Derek Pippin!
348
00:20:14,588 --> 00:20:16,368
S vaším otcem jsem velice úzce spolupracoval.
349
00:20:16,744 --> 00:20:18,239
Dereku, rád vás poznávám.
350
00:20:18,443 --> 00:20:21,913
Obávám se, že si přivedu vlastní lidi,
máte tudíž okamžitou výpověď.
351
00:20:22,463 --> 00:20:24,009
Takže hodně štestí všem a...
352
00:20:24,815 --> 00:20:26,714
brzy nahlednou!
353
00:20:31,738 --> 00:20:34,284
- ...a můžete začít.
- Brilantní!
354
00:20:34,890 --> 00:20:36,475
Děkuji, počítačoví muži!
355
00:20:37,931 --> 00:20:41,633
Bylo mi řečeno, že otec byl
na IT oddělení vskutku pyšný.
356
00:20:42,117 --> 00:20:43,847
Vedené pružnou manažerkou,
357
00:20:43,847 --> 00:20:46,003
géniem a mužem z Irska!
358
00:20:47,445 --> 00:20:48,502
Ještě jedna věc.
359
00:20:48,966 --> 00:20:52,026
Jak smažu složky, jako třeba tuhle
s označením "penzijní fond"?
360
00:20:53,553 --> 00:20:55,414
- Takto.
- A je pryč!
361
00:20:55,862 --> 00:20:57,598
Výborně. Díky, hoši.
362
00:20:57,814 --> 00:21:00,375
Budu s vaším oddělením
velmi těsně spolupracovat.
363
00:21:00,870 --> 00:21:03,402
A mám pocit,
že vás budu potřebovat mnohem častěji,
364
00:21:03,402 --> 00:21:06,536
než při mazání inkriminujících složek.
365
00:21:09,080 --> 00:21:10,658
Myslel jsem jen "složek".
366
00:21:12,161 --> 00:21:14,808
- Ok, my už radši půjdeme.
- Mimochodem...
367
00:21:15,599 --> 00:21:19,534
kde máte tu vaši hami-ňami
puci-muci šťabajznu šéfovou?
368
00:21:21,073 --> 00:21:24,352
Odešla dřív domů.
Říkala, že musí něco dohnat.
369
00:21:31,201 --> 00:21:32,723
Jo a poslední věc.
370
00:21:33,207 --> 00:21:34,908
Vyspravil jsem vám mobil.
371
00:21:35,285 --> 00:21:38,655
Obávám se jen, že vibrace
jsou pořád dost slabé.
372
00:21:38,866 --> 00:21:41,162
Měl byste si je proto
nastavit až na desítku.
373
00:21:42,591 --> 00:21:43,591
Na desítku?
374
00:21:44,210 --> 00:21:45,475
To bych měl...
375
00:21:46,160 --> 00:21:47,481
nastaveno...
376
00:21:47,982 --> 00:21:49,075
...a dojednáno!
377
00:21:50,345 --> 00:21:52,145
Takjo. Nashle.
378
00:21:56,871 --> 00:21:58,477
Promiň mi to, starouši.
379
00:22:06,671 --> 00:22:08,477
Tak to má být!
380
00:22:17,271 --> 00:22:18,592
Ovšem tohle se mi líbí!
381
00:22:35,255 --> 00:22:36,851
Už budu!
382
00:22:36,851 --> 00:22:40,100
www.titulky.com