1 00:00:07,269 --> 00:00:12,269 Překlad: Araziel 2 00:00:12,595 --> 00:00:17,595 araziel@seznam.cz 3 00:00:18,171 --> 00:00:23,171 araziel.wz.cz 4 00:00:24,289 --> 00:00:27,073 Transcript: SimonP Synchro: Sixe for swsub.com 5 00:00:30,328 --> 00:00:33,446 A potom Petr řekl, "Brie... 6 00:00:33,995 --> 00:00:36,172 to je můj nejoblíbenější sýr. " 7 00:00:36,309 --> 00:00:38,814 A v tu chíli se mi právě... Ani nevím, jak se to stalo, 8 00:00:39,005 --> 00:00:40,848 ...roztrhla taška. 9 00:00:41,005 --> 00:00:42,730 Všude samá jablka a pomeranče... 10 00:00:42,949 --> 00:00:44,616 A my jsme se v nich váleli... 11 00:00:44,753 --> 00:00:47,311 Jo, jako novorozená koťátka... 12 00:00:47,959 --> 00:00:50,547 A potom mi Petr pomohl všechno sesbírat a... 13 00:00:50,782 --> 00:00:53,781 možná to bylo až moc drzé, ale dala jsem mu číslo... 14 00:00:53,977 --> 00:00:55,840 Hele, to Tys' chtěla moje číslo!! 15 00:00:56,036 --> 00:00:58,291 Ha, ha, ha, Já nejsem žádná coura. 16 00:01:04,482 --> 00:01:07,387 Ahá, to už je konec? 17 00:01:07,641 --> 00:01:09,445 OK, takže dneska? 18 00:01:09,602 --> 00:01:12,829 Ano. A pšinešl byš nějaké víňo? 19 00:01:20,329 --> 00:01:25,289 To teda bylo... no... Koupit sýr... 20 00:01:26,015 --> 00:01:28,884 No jo, udělalas z toho málem seriál. 21 00:01:29,433 --> 00:01:31,707 Nechceš to náhodou i zfilmovat? 22 00:01:33,623 --> 00:01:34,857 Ale to ne... 23 00:01:36,074 --> 00:01:38,172 Dobrá, takže jsi už v normálu? 24 00:01:38,368 --> 00:01:39,704 Ano. 25 00:01:39,881 --> 00:01:42,351 Tenhle je normální, ne? 26 00:01:42,853 --> 00:01:44,813 Chce mě vzít na víkend... ...do Příže! 27 00:01:45,049 --> 00:01:46,578 No jo, Paříž... 28 00:01:46,797 --> 00:01:48,150 Tys byl v Paříži, Mossi? 29 00:01:48,366 --> 00:01:51,209 To ne, ale slyšel jsem o ní. 30 00:01:53,266 --> 00:01:55,172 - Brie? - Jo, proč? 31 00:01:55,525 --> 00:01:59,427 Ale nic...Spíš jsem Tě tipoval na Mc's Donalda... 32 00:02:00,800 --> 00:02:02,996 Ano, to přesně chápu. 33 00:02:03,874 --> 00:02:06,737 No jo, už jsou to roky, co jsem si dala pauzu... 34 00:02:07,048 --> 00:02:10,479 A navíc, všichni moji známí jsou sami... 35 00:02:10,657 --> 00:02:13,409 takže jsme se rozhodli, že dneska uspořádáme 36 00:02:13,547 --> 00:02:16,279 večírek a... Bude to skvělé a takové syrové. 37 00:02:16,696 --> 00:02:19,931 A co když to bude spíš jen sý-rové? 38 00:02:25,765 --> 00:02:28,902 Tedy, ale víte, že bych opravdu ráda, kdybste ho měli rádi? 39 00:02:29,079 --> 00:02:30,345 Ne, opravdu, chtěla bych... 40 00:02:30,483 --> 00:02:31,982 Vím, že ze začátku to bylo těžké, 41 00:02:32,130 --> 00:02:34,051 ale teď Vás mám fakt ráda. 42 00:02:34,189 --> 00:02:37,102 Nejen jako spolupracovníky, ale jako přátele. 43 00:02:37,676 --> 00:02:40,327 - Ale nech toho! - Ne, já... opravdu. 44 00:02:40,507 --> 00:02:41,559 Opravdu mám. 45 00:02:41,758 --> 00:02:43,801 Záleží mi na Vás. 46 00:02:49,223 --> 00:02:52,923 Poslyš, Jen, mám špatné zprávy, Colin dneska nemůže... 47 00:02:53,139 --> 00:02:55,649 Aha, ale Steve a Jake snad příjdou? 48 00:02:55,790 --> 00:02:58,379 Colin je měl přivést. Ani je moc neznám. 49 00:02:58,542 --> 00:03:00,456 Asi by se necítili... bez Colina. 50 00:03:00,841 --> 00:03:03,185 Takže to budeme muset asi zrušit... 51 00:03:03,943 --> 00:03:06,118 ledaže... bys sehnala nejaké jiné tři... 52 00:03:18,640 --> 00:03:20,561 Aha... Jo... 53 00:03:20,894 --> 00:03:23,247 Já... co to je za prach? 54 00:03:23,910 --> 00:03:29,086 Já vlastně musím... zavolat... tomu... 55 00:03:30,416 --> 00:03:33,220 No tedy... No, vidíte to taky?... 56 00:03:38,153 --> 00:03:40,639 To, já nemůžu... nemůžu... 57 00:03:40,853 --> 00:03:43,394 To je můj domov, moje útočiště... 58 00:03:43,571 --> 00:03:45,781 Tam nemůžu pozvat kolegy! 59 00:03:47,634 --> 00:03:50,061 "Kolegy"? Doufám, že tím nemyslíš i mě? 60 00:03:50,693 --> 00:03:53,428 Tak počkat, před chvílí jsme byli "nejlepší přátelé"... 61 00:03:53,614 --> 00:03:57,457 Ano, to ano, ale to jsem myslela jinak... 62 00:03:57,889 --> 00:04:02,766 tak..., že Vy nemůžete ke mně domů. 63 00:04:04,691 --> 00:04:07,815 Jasně, jako že my nejsme vlastně přátelé... 64 00:04:07,999 --> 00:04:12,038 Ano, ano, něco takového, ale myslela jsem to jinak... 65 00:04:12,621 --> 00:04:14,641 Teď jsi fakt mimo, víš to? 66 00:04:15,556 --> 00:04:16,931 Myslím, že to přežiju. 67 00:04:24,043 --> 00:04:26,117 Royi, mohl bys kouknout na můj počítač, prosím? 68 00:04:26,313 --> 00:04:27,921 Nějak se mi seká... 69 00:04:30,930 --> 00:04:33,839 Neslyšels' něco, Mossi? Jako bych neco zaslechl... 70 00:04:34,083 --> 00:04:38,716 Já jsem nic neslyšel, Royi. Maximálně nějakou blbou myš. 71 00:04:39,383 --> 00:04:41,814 Jo, nebo... nebo krysu? 72 00:04:42,349 --> 00:04:45,335 Ano, vlastně to znělo, jako krysa. 73 00:04:47,502 --> 00:04:49,972 Já vím, že jsem hrozná. Mrzí mě to. 74 00:04:51,461 --> 00:04:52,648 Richmonde... 75 00:04:53,718 --> 00:04:57,866 Ale Richmonde, Ty snad ne. Promiň, Richmonde... 76 00:05:20,464 --> 00:05:21,758 Nazdárek! 77 00:05:25,585 --> 00:05:26,925 Cítím jídlo! 78 00:05:31,298 --> 00:05:32,996 Co to děláš? Ještě si nesedejte. 79 00:05:33,205 --> 00:05:34,394 Proč ne? Jsem unavený. 80 00:05:34,570 --> 00:05:36,921 Tak to má být. Nejdřív trochu postojíme. 81 00:05:37,097 --> 00:05:38,762 - Napijeme se. - Kde je Petr? 82 00:05:38,943 --> 00:05:40,040 Je v kuchyni. 83 00:05:40,334 --> 00:05:41,569 Můžu jít na záchod? 84 00:05:42,125 --> 00:05:44,276 Ano, to můžeš. Nemusíš se ptát. 85 00:05:44,885 --> 00:05:46,492 Je to támhle a doleva. 86 00:05:48,383 --> 00:05:49,432 Neco pro Tebe. 87 00:05:49,593 --> 00:05:51,411 Aha, děkuji, Royi. 88 00:05:52,488 --> 00:05:54,519 To je milé. Bílé vino. 89 00:05:54,943 --> 00:05:57,411 Ani nevím, že dělají bílé víno, co se jmenuje "Bílé víno"! 90 00:05:59,841 --> 00:06:01,566 Děkuji, Royi. Co si dáš? 91 00:06:01,803 --> 00:06:02,924 Červené víno, prosím. 92 00:06:03,104 --> 00:06:05,066 - Richmonde? - Máš Absinth? 93 00:06:05,422 --> 00:06:07,292 - Ne. - Já piju jenom Absinth. 94 00:06:07,674 --> 00:06:10,527 Absinth není. Červené, bílé nebo Plzeň? 95 00:06:10,664 --> 00:06:11,801 Jo, Plzeň, super. 96 00:06:12,954 --> 00:06:14,185 Tedy, to byla rychlost. 97 00:06:14,365 --> 00:06:15,483 Jen jsem si umyl ruce. 98 00:06:16,044 --> 00:06:17,240 Co chceš k pití? 99 00:06:17,730 --> 00:06:18,887 Bílého Rusa (White Russian - 0,05 l Finlandia, 0,05 l Kahlua, led, smetana) 100 00:06:19,192 --> 00:06:20,600 Bílého Rusa? 101 00:06:20,990 --> 00:06:22,312 Pro Kristovy rány! 102 00:06:28,456 --> 00:06:29,691 Kecičky... 103 00:06:36,140 --> 00:06:37,473 Balzámový ocet... 104 00:06:39,964 --> 00:06:41,396 Konverzace... 105 00:06:42,313 --> 00:06:44,273 Hele, prý je jedna z těch kamarádek modelka. 106 00:06:44,450 --> 00:06:45,865 Já jedu po modelkách... Jedu po modelkách! 107 00:06:46,747 --> 00:06:47,845 Teda... Jen? 108 00:06:48,431 --> 00:06:50,999 Jen! Probrali jsme to jako tým... 109 00:06:51,176 --> 00:06:54,509 a shodli jsme se, že já bych měl sedět vedle té modelky. 110 00:06:55,203 --> 00:06:56,415 protože... no..., 111 00:06:57,355 --> 00:07:00,456 bych se jí rád zeptal, jestli by ze mě mohl být dobrý fotograf. 112 00:07:01,198 --> 00:07:02,512 Nebo... model. 113 00:07:02,845 --> 00:07:04,002 Pauly? 114 00:07:04,212 --> 00:07:05,905 Ta to určitě ocení. 115 00:07:06,070 --> 00:07:09,742 Je akorát po plastice obličeje a tohle ji určitě potěší, 116 00:07:09,919 --> 00:07:11,507 když to bude probírat. 117 00:07:12,153 --> 00:07:13,202 Jasně. 118 00:07:13,359 --> 00:07:15,290 Vlastně je úžasná, že takhle chodí ven, 119 00:07:15,427 --> 00:07:17,368 protože přežila vážnou autonehodu. 120 00:07:17,506 --> 00:07:20,657 Takže byste k ní měli být opravdu ohleduplní. 121 00:07:21,909 --> 00:07:23,125 Autonehoda. 122 00:07:23,339 --> 00:07:24,917 Skvěle. Mám štěstí. 123 00:07:25,373 --> 00:07:28,334 Takže upřímně, pozvala jsem Vás dřív, 124 00:07:28,457 --> 00:07:30,555 abychom si stanovil pravidla, ok? 125 00:07:30,928 --> 00:07:33,427 Ať se dneska večer stane cokoliv, 126 00:07:33,810 --> 00:07:36,901 chovejte se, jako byste byli normální, ano? 127 00:07:37,228 --> 00:07:39,915 Zkuste se bavit o věcech, které by mohli bavit všechny. 128 00:07:40,045 --> 00:07:42,006 Chápete? Nic o pamětích ani RAM.... 129 00:07:42,882 --> 00:07:46,825 RAM je paměť. Panebože... 130 00:07:48,628 --> 00:07:51,648 Kdybyste se náhodou dostali mimo hranice, tak... 131 00:07:51,806 --> 00:07:53,488 já nevím... tak zakašlu. 132 00:07:53,809 --> 00:07:56,162 Kašel je signál. Richmonde, slyšíš? 133 00:07:56,339 --> 00:07:57,339 Cože? 134 00:07:57,515 --> 00:07:59,501 Když Jen zakašle, tak přestaneme mluvit. 135 00:07:59,666 --> 00:08:00,697 Jasně. 136 00:08:01,924 --> 00:08:05,100 Mossi, to je důležité, budeš sedět vedle Margaret. 137 00:08:05,269 --> 00:08:08,731 Margaret? Podle jména soudím, že to bude žena? 138 00:08:09,058 --> 00:08:10,081 Bude. 139 00:08:10,216 --> 00:08:13,051 Je milá, ale má těsně po rozvodu, takže musím říct, 140 00:08:13,236 --> 00:08:16,110 když se trochu napije, tak je krapet... 141 00:08:16,482 --> 00:08:17,607 přecitlivělá. 142 00:08:17,822 --> 00:08:20,294 Asi potřebuje na záchod. To znám. 143 00:08:20,491 --> 00:08:24,021 Zkouším myslet na něco suchého, jako třeba poušť nebo... 144 00:08:24,203 --> 00:08:25,246 seník. 145 00:08:25,500 --> 00:08:28,794 Ty to nechápeš. To, co chci říci, je, že... 146 00:08:29,104 --> 00:08:31,779 pak nahání chlapy. 147 00:08:32,259 --> 00:08:33,646 Aha, chápu. 148 00:08:34,014 --> 00:08:35,147 A jak vypadají? 149 00:08:36,624 --> 00:08:38,976 Nepřijdou sem, že ne? Když je nás tu tolik... 150 00:08:39,168 --> 00:08:40,208 O co jde? 151 00:08:40,368 --> 00:08:41,839 Jenina kamarádka honí chlapy... 152 00:08:42,077 --> 00:08:43,165 No super... 153 00:08:43,310 --> 00:08:45,058 Pane bože, proč si radši nehodím mašli? 154 00:08:47,479 --> 00:08:50,185 Už jsou tu, tvařte se normálně. 155 00:08:53,151 --> 00:08:55,033 Tak víc normálně. 156 00:08:58,697 --> 00:09:00,010 Uvolněte se. 157 00:09:03,205 --> 00:09:04,447 Kašlete na to! 158 00:09:06,716 --> 00:09:08,500 Ahoj. Pojďte dál... 159 00:09:10,521 --> 00:09:12,364 Ahoj, já jsem Roy. 160 00:09:13,620 --> 00:09:15,346 Je mi líto, že jsi měla tu nehodu... 161 00:09:16,304 --> 00:09:17,461 Ahoj. 162 00:09:19,578 --> 00:09:20,807 Tohle je Paula. 163 00:09:21,796 --> 00:09:23,737 Jo, já vím. 164 00:09:24,633 --> 00:09:26,286 Já jsem... mluvil s ní. 165 00:09:27,150 --> 00:09:28,562 Tys' myslela, že mluvím na Tebe? 166 00:09:29,155 --> 00:09:30,253 To je Jessica. 167 00:09:31,214 --> 00:09:32,429 Ahoj všichni. 168 00:09:33,007 --> 00:09:35,500 Bože můj, tyhle "situace". 169 00:09:37,867 --> 00:09:39,572 Kristova noho, to bude asi ta moje. 170 00:09:39,969 --> 00:09:41,557 To jsou moji spolupracovníci. 171 00:09:41,753 --> 00:09:43,204 Normálně se s nimi nestýkám. 172 00:09:43,357 --> 00:09:45,474 Pracuji s nimi. Jsou to spolupracovníci. 173 00:09:45,631 --> 00:09:51,167 No jistě. O.d.d.ě.l.e.n.í...I.T...m.á...v.ý.p.a.d.e.k... 174 00:09:52,396 --> 00:09:53,483 Bože můj. 175 00:09:56,190 --> 00:09:57,366 Ty budeš Roy. 176 00:09:57,511 --> 00:09:58,634 Jo. 177 00:10:00,206 --> 00:10:01,515 Ahojte všichni. 178 00:10:02,159 --> 00:10:05,936 Už mám základ v sobě, tak mě zkuste dohnat... 179 00:10:06,420 --> 00:10:07,800 Pánbů s Váma! 180 00:10:25,023 --> 00:10:26,866 Moje poslední kampaň se opravdu povedla. 181 00:10:27,468 --> 00:10:29,154 Dneska to vyšlo. 182 00:10:34,018 --> 00:10:35,188 To jsi Ty? 183 00:10:36,419 --> 00:10:37,764 OK... 184 00:10:38,833 --> 00:10:40,068 Tedy... 185 00:10:41,389 --> 00:10:46,115 Taže... byla to vážná nehoda? 186 00:10:46,366 --> 00:10:49,739 No, motorka přehlédla červenou a já to strhla přímo na lampu... 187 00:10:49,994 --> 00:10:52,248 Airbag selhal... a já narazila přímo do palubovky. 188 00:10:52,445 --> 00:10:54,775 - Přímo obličejem. - Ano, přímý zásah. 189 00:10:55,106 --> 00:10:56,577 No jistě! 190 00:10:57,764 --> 00:10:59,015 A rychlost? 191 00:10:59,470 --> 00:11:00,862 Neco kolem stovky. 192 00:11:00,999 --> 00:11:02,214 Hergot! 193 00:11:03,039 --> 00:11:04,568 To je dost! To je... 194 00:11:06,215 --> 00:11:08,117 A když ses probrala... 195 00:11:08,733 --> 00:11:13,438 a koukla do zrcadla, řekla sis "Bože, mám po obličeji"? 196 00:11:14,216 --> 00:11:16,451 Ani mě nenechali, abych se po tom zkoumala. 197 00:11:18,092 --> 00:11:19,287 Aha. 198 00:11:19,797 --> 00:11:20,993 No jistě. 199 00:11:21,548 --> 00:11:24,043 Prý to možná nebude až tak symetrické, jako před nehodou, 200 00:11:24,246 --> 00:11:26,219 ale symetrie není všechno. 201 00:11:26,376 --> 00:11:28,041 Jo... já mám rád symetrii. 202 00:11:29,269 --> 00:11:33,230 Dost! Dost! chtěl bych se navečeřet! 203 00:11:36,030 --> 00:11:41,675 Kruci. Pane jo, jen se koukněte, jak se bavíme. Jejda! 204 00:11:43,009 --> 00:11:46,322 Když už jsem Vás poznala, chci Vás poznat blíž! 205 00:11:47,503 --> 00:11:51,111 No, jídlo! Aha, nazdar, jak je? 206 00:11:51,370 --> 00:11:53,488 "Och, já jsem ryba. Pomoc, chtějí mě sníst!" 207 00:12:01,173 --> 00:12:04,624 Víš, když se směješ, zřetelně vidím obrysy Tvé lebky... 208 00:12:06,405 --> 00:12:07,954 Máš překrásnou lebku. 209 00:12:15,066 --> 00:12:17,450 OK... 210 00:12:18,476 --> 00:12:19,621 No a ten chirurg... 211 00:12:19,826 --> 00:12:21,049 - No? - Byl dobrý? 212 00:12:21,176 --> 00:12:22,738 Velice dobrý. Dělal si vlastní nos. 213 00:12:24,304 --> 00:12:26,829 A Tys ho viděla i před operací? 214 00:12:27,006 --> 00:12:28,937 Jo, všechno mi to vysvětlil. Byl opravdu milý. 215 00:12:29,123 --> 00:12:30,279 Důvěrně? 216 00:12:30,437 --> 00:12:31,790 Proč Tě to tak zajímá? 217 00:12:33,398 --> 00:12:39,608 Moje... matka... přemýšlí o zvětšení prsou. 218 00:12:39,762 --> 00:12:40,762 Chápu. 219 00:12:40,909 --> 00:12:43,156 Jo. Vždycky je chtěla mít větší! 220 00:12:43,433 --> 00:12:46,413 A já jí je slíbil k narozeninám. 221 00:12:47,978 --> 00:12:49,221 Za chvíli jí bude 60. 222 00:12:49,382 --> 00:12:50,509 Jistě. 223 00:12:52,568 --> 00:12:56,411 No, myslím, že tahle večeře si zaslouží potlesk. 224 00:13:00,004 --> 00:13:02,545 Ano a také díky Petrovi, že ji uvařil. 225 00:13:04,350 --> 00:13:06,115 Takže, kdo si dá zákusek? 226 00:13:06,482 --> 00:13:07,602 Tohle není zákusek? 227 00:13:07,756 --> 00:13:09,227 Ne, to je tatarka. 228 00:13:10,871 --> 00:13:12,322 - Tak já si dám zákusek. - Jasně. 229 00:13:12,479 --> 00:13:15,479 To já si dám tu tatarku. Nech toho, nech toho! 230 00:13:15,644 --> 00:13:17,114 Hele, jak je lechtivý! 231 00:13:17,254 --> 00:13:18,902 - Nech toho! - No tak! 232 00:13:21,543 --> 00:13:23,504 Jen, mohla bys udělat něco s touhle ženskou? 233 00:13:23,731 --> 00:13:25,292 - Varovala jsem Tě před ní. - Kdy? 234 00:13:25,443 --> 00:13:27,051 Deset minut jsem se o to pokoušela. 235 00:13:27,185 --> 00:13:28,506 Už chápu, proč je rozvedená. 236 00:13:28,691 --> 00:13:29,888 Já bych se s ní také rozvedl.. 237 00:13:30,044 --> 00:13:32,574 Hnal bych jí k soudu... hodinu po svatbě! 238 00:13:32,708 --> 00:13:34,220 Co to děláš? 239 00:13:34,557 --> 00:13:37,161 No, ne, že by to byla Tvoje starost, 240 00:13:37,299 --> 00:13:39,436 ale jdu vytlačit hovínko. 241 00:13:40,969 --> 00:13:43,148 Ne, to ne, myslela jsem s Paulou. 242 00:13:43,369 --> 00:13:46,239 Proč se jí pořád ptáš na tu nehodu? 243 00:13:46,382 --> 00:13:47,402 Zajímá mě to! 244 00:13:47,559 --> 00:13:49,613 Nevšiml sis toho fáče, co má na obličej? 245 00:13:49,785 --> 00:13:50,986 Jistě, že všiml. 246 00:13:51,314 --> 00:13:52,833 Asi bych se tam měl vrátit... 247 00:13:52,975 --> 00:13:54,681 a zjistit, jak je na tom ta koketa! 248 00:13:54,985 --> 00:13:57,808 Jestli toho nenechá, tak se s ní rozvedu. 249 00:13:58,043 --> 00:13:59,279 Nevzal sis jí. 250 00:14:00,243 --> 00:14:02,271 Ne, myslím... Myslím, že nevzal. 251 00:14:02,408 --> 00:14:04,236 No tak, vzmužte se. 252 00:14:04,457 --> 00:14:06,633 Ještě to můžeme zachránit. 253 00:14:07,076 --> 00:14:08,762 Ale... proč...? 254 00:14:21,402 --> 00:14:22,970 Promiň, neslyšela jsem... 255 00:14:28,335 --> 00:14:31,844 Ptal jsem se, "Myslíš, že zemřeš, když se napiješ moči?" 256 00:14:33,318 --> 00:14:35,230 To nevím, ale je to skara dobrá otázka. 257 00:14:35,498 --> 00:14:38,978 A další dotaz. Kdo z Vás spolkne pavouka? Já klidně. 258 00:14:39,713 --> 00:14:43,693 Já jednou v New Yorku snědla úhoře, ale bylo to ještě na škole a to se nepočítá. 259 00:14:44,104 --> 00:14:47,147 Jo, New York, město jablek... 260 00:14:48,372 --> 00:14:51,213 Petře, našel jsem Ti tu adresu na Firefox. 261 00:14:51,333 --> 00:14:53,038 Jaký máš e-mail? 262 00:14:53,169 --> 00:14:54,988 - Máš tužku? - To si zapamatuju. 263 00:14:55,426 --> 00:14:57,622 Je to petrklic@hotmail.com. 264 00:14:58,319 --> 00:15:00,328 "Petrlíč"? A proč "petrklíč"? 265 00:15:00,574 --> 00:15:02,487 No, Klíč je moje příjmení. 266 00:15:02,884 --> 00:15:05,080 Oh, jasně, chápu, Petr Klíč. 267 00:15:05,237 --> 00:15:06,609 Kdo je petrklíč? 268 00:15:07,942 --> 00:15:10,472 Ale ne, on se jmenuje Petr Klíč. 269 00:15:10,807 --> 00:15:12,203 Jmenuje se petrklíč? 270 00:15:12,463 --> 00:15:14,218 Neříkej to dohromady! 271 00:15:15,326 --> 00:15:16,817 Pak to zní, jako "petrklíč". 272 00:15:16,993 --> 00:15:18,130 Ale vždyť to říkal. 273 00:15:18,258 --> 00:15:19,960 Ne. "Petr Klíč". 274 00:15:20,369 --> 00:15:22,665 - Petrklíč? - PETR... Klíč. 275 00:15:23,119 --> 00:15:25,053 - Jaký petrklíč? - Žádný. 276 00:15:25,291 --> 00:15:27,349 Dobrá. Jen to zní, jako "petrklíč". 277 00:15:27,477 --> 00:15:28,747 Ne, to nezní. 278 00:15:28,880 --> 00:15:30,660 Trochu ano. "PetrKlíč". 279 00:15:30,833 --> 00:15:32,064 "Petrklíč"? To zní. 280 00:15:36,014 --> 00:15:37,543 No dobře, tak zní! 281 00:15:40,254 --> 00:15:42,371 Mě to ani nenapadlo... 282 00:15:43,487 --> 00:15:45,527 Nejsi naštvaná, že ne? 283 00:15:45,882 --> 00:15:47,123 Ne, ne. 284 00:15:48,853 --> 00:15:50,482 To víš, že to tak nezní. 285 00:15:52,255 --> 00:15:55,783 Mohlo by to znít i jako "Petr kýč", ale to bys musel dělat do umění! 286 00:15:55,921 --> 00:15:57,705 On nedělá do umění! 287 00:16:01,167 --> 00:16:02,718 Dobyvatelé ztracené archy? 288 00:16:05,829 --> 00:16:07,113 Všichni moji blízcí? 289 00:16:07,427 --> 00:16:08,545 Vždyť je to tak jasné! 290 00:16:08,702 --> 00:16:09,741 Nemluvit! 291 00:16:09,905 --> 00:16:11,556 Už jsem tu deset minut. 292 00:16:11,713 --> 00:16:12,983 Kde je Richmond a Jessica? 293 00:16:13,150 --> 00:16:14,565 Piráti z Karibiku! 294 00:16:15,123 --> 00:16:16,722 Kde vidíš Piráty z Karibiku? 295 00:16:16,885 --> 00:16:18,663 Nikde, ale ten film se mi líbil. 296 00:16:18,908 --> 00:16:20,779 Johnny Depp, to byl výkon! 297 00:16:21,590 --> 00:16:22,991 Je to Crash! 298 00:16:23,166 --> 00:16:24,832 Je to jasné Crash! 299 00:16:24,998 --> 00:16:27,652 Tady jedno auto bourá do druhého, 300 00:16:27,835 --> 00:16:31,108 tady řvou lidi a... jé... Paulo! 301 00:16:33,207 --> 00:16:35,593 Zahrajeme si flašku! 302 00:16:35,758 --> 00:16:36,973 Ježkovy oči! 303 00:16:37,118 --> 00:16:38,487 - No co? - Nic. 304 00:16:38,631 --> 00:16:40,141 Á, on se snad stydí! 305 00:16:40,270 --> 00:16:41,652 Ty by ses měla stydět! 306 00:16:41,819 --> 00:16:43,528 To je ale maminčin mazánek. 307 00:16:43,671 --> 00:16:44,903 A Ty jsi opilá! 308 00:16:45,078 --> 00:16:47,254 Kdyby sis mě víc všímal... 309 00:16:47,432 --> 00:16:49,051 Pověz, Margaret, řekni nám... 310 00:16:49,205 --> 00:16:51,911 jak bychom si Tě mohli všímat ještě víc? 311 00:16:52,092 --> 00:16:53,275 Změnil ses... 312 00:16:53,440 --> 00:16:56,251 Už nejsi ten samý muž, co se mi líbil, když jsem přišla... 313 00:16:57,070 --> 00:16:58,678 Všichni jsme se změnili, Margaret. 314 00:16:59,550 --> 00:17:01,001 Všichni. 315 00:17:15,356 --> 00:17:17,697 Šmarjá panno! 316 00:17:19,830 --> 00:17:21,761 Dobrou, Jen. Roy mě doprovodí domů. 317 00:17:21,967 --> 00:17:23,183 To je milé. 318 00:17:23,320 --> 00:17:24,972 Víš, je to vlastně ode mě jenom... 319 00:17:25,133 --> 00:17:27,009 ...taková charita, jasné? 320 00:17:30,881 --> 00:17:32,972 Omlouvám se za Margaret, už se to nebude opakovat. 321 00:17:33,183 --> 00:17:35,136 Ale jdi, Ty kecko... 322 00:17:35,443 --> 00:17:37,178 Tak jdeme, odvezeme Tě domů. 323 00:17:40,393 --> 00:17:42,114 - Sbohem, Jen. - Ahoj, Jen. 324 00:17:42,599 --> 00:17:43,781 Ahoj. 325 00:17:44,507 --> 00:17:45,912 Pane bože! 326 00:17:53,472 --> 00:17:56,074 Horor! Naprostý horor. 327 00:17:56,195 --> 00:17:57,274 Co tím myslíš? 328 00:17:57,459 --> 00:18:00,685 Víš, vždycky jsem tvrdila, že když budu míchat pracovní... 329 00:18:00,830 --> 00:18:04,985 a soukromý život, tak z toho nevzejde nic dobrého. 330 00:18:05,494 --> 00:18:06,844 Ale nic se nestalo nebo ano? 331 00:18:07,097 --> 00:18:08,430 Myslím, že to proběhlo celkem dobře. 332 00:18:08,633 --> 00:18:09,829 Všichni se spárovali... 333 00:18:09,986 --> 00:18:11,836 a tos' přeci chtěla. 334 00:18:11,974 --> 00:18:13,248 Doufala jsem. 335 00:18:13,766 --> 00:18:15,421 Musíš se vyrovnat s tím, 336 00:18:15,666 --> 00:18:18,852 že to byl úspěšný večírek, Jen Barberová. 337 00:18:19,570 --> 00:18:22,568 Ani ses moc nezlobil, když Ti říkali "petrklíč"... 338 00:18:28,631 --> 00:18:29,846 Díky, žes mě doprovodil domů. 339 00:18:30,023 --> 00:18:31,474 To je v poho... Ahoj. 340 00:18:32,050 --> 00:18:33,461 Pane jo! 341 00:18:38,448 --> 00:18:39,985 - Tady bydlíš? - Jo. 342 00:18:42,305 --> 00:18:43,764 To je ale telka. 343 00:18:45,011 --> 00:18:48,050 Jo a všechny ty konzole, Ty máš snad všechny... 344 00:18:48,722 --> 00:18:50,036 Jak to, že máš všechny? 345 00:18:50,173 --> 00:18:52,899 Nesnáším, když nějakou hru vydají na jiné, než kterou mám. 346 00:18:53,477 --> 00:18:55,446 Tak je lepší mít všechny. Co myslíš? 347 00:18:55,572 --> 00:18:56,622 No to si myslím. 348 00:19:00,077 --> 00:19:01,868 A žije tu s Tebou nejaký muž? 349 00:19:02,188 --> 00:19:03,345 Ne, jen já. 350 00:19:05,988 --> 00:19:07,916 Ty vole...! 351 00:19:10,696 --> 00:19:11,955 Zajímalo by mě... 352 00:19:12,195 --> 00:19:13,422 Copak? 353 00:19:14,801 --> 00:19:17,106 jestli bys někdy nezašla na skleničku? 354 00:19:17,274 --> 00:19:19,658 - No... - Víš, jako na rande? 355 00:19:19,854 --> 00:19:20,905 Nezávazně... 356 00:19:21,065 --> 00:19:22,462 Royi, opravdu mi lichotíš... 357 00:19:22,654 --> 00:19:24,915 Jasně, snažím se. Co v úterý? 358 00:19:25,092 --> 00:19:26,504 ...ale nejsi můj typ. 359 00:19:27,990 --> 00:19:29,018 Cože? 360 00:19:29,146 --> 00:19:30,540 Myslím... fyzicky. 361 00:19:31,425 --> 00:19:32,673 Fyzicky? 362 00:19:34,580 --> 00:19:35,932 Koukni se na sebe! 363 00:19:37,295 --> 00:19:38,787 Jenže mně se to zahojí. 364 00:19:43,420 --> 00:19:44,695 OK. 365 00:19:55,496 --> 00:19:57,019 - Můžu si to půjčit? - Ne. 366 00:20:04,701 --> 00:20:06,367 Poslouchej,... Jen. 367 00:20:07,723 --> 00:20:10,822 Až se vrátím, možná bys mohla, já nevím,... 368 00:20:11,530 --> 00:20:14,404 pozvat kolegy naoplátku zase ke mně, nevadí mi to, ale... 369 00:20:15,594 --> 00:20:17,770 myslím, že už je na čase, abychom udělali další krok, 370 00:20:18,321 --> 00:20:20,968 - co myslíš? - Ano, to určitě. 371 00:20:22,056 --> 00:20:23,252 Skvělé. 372 00:20:23,472 --> 00:20:26,129 Pokud se v budově nachází PetrKlíč,... 373 00:20:26,286 --> 00:20:28,382 ať se, prosím, dostaví ke stojánce č.24. 374 00:20:28,768 --> 00:20:30,630 Hledá se PetrKlíč. 375 00:20:31,524 --> 00:20:33,446 24... jsme tu špatně! 376 00:20:34,618 --> 00:20:37,285 Mohl by se PetrKlíč ohlásit na informacích? 377 00:20:37,814 --> 00:20:39,059 Já jsem Petr Klíč! 378 00:20:39,216 --> 00:20:41,238 Hledá se Petrklíč! 379 00:20:41,476 --> 00:20:42,750 Já jsem Petr Klíč! 380 00:20:42,966 --> 00:20:44,544 Počkej tu! Já jsem Petr Klíč! 381 00:20:44,732 --> 00:20:47,313 Počkat! Poběž, Jen. Já jsem Petr Klíč! 382 00:20:47,831 --> 00:20:49,419 Já jsem Petr Klíč! 383 00:20:49,959 --> 00:20:52,842 On je Petr Klíč. Ne "petrklíč". 384 00:20:58,924 --> 00:21:00,237 Taxi! 385 00:21:09,839 --> 00:21:12,113 Proč to tak řve, můžu to ztlumit? 386 00:21:12,333 --> 00:21:14,240 To bych nedělal. To bych nedělal! 387 00:21:19,024 --> 00:21:22,631 Bože, brouku, koukej na mě, mám orgasmus! 388 00:21:31,748 --> 00:21:33,979 araziel.wz.cz 389 00:21:33,979 --> 00:21:37,000 www.titulky.com