1 00:00:24,624 --> 00:00:26,581 Transcripts: subtitle.me.uk Sync: Sixe 2 00:01:05,468 --> 00:01:06,830 Morning, beautiful. 3 00:01:10,766 --> 00:01:13,724 Course, I'll send someone up as soon as I can, OK? Bye. 4 00:01:17,197 --> 00:01:18,218 You're very late, 5 00:01:18,983 --> 00:01:21,038 it's been crazy down here. We've had a call. 6 00:01:21,569 --> 00:01:22,569 Sorry. 7 00:01:22,718 --> 00:01:23,718 Oh, God! Oh. 8 00:01:24,872 --> 00:01:25,979 Are you all right? 9 00:01:27,319 --> 00:01:28,340 Are you poorly? 10 00:01:28,489 --> 00:01:30,776 No, it's just, it's just a bad bra. 11 00:01:31,286 --> 00:01:34,227 It's the only one I had handy this morning and it's really terrible, 12 00:01:34,375 --> 00:01:35,881 it's pinching into my sides 13 00:01:36,072 --> 00:01:38,115 and the straps are digging into my shoulders. 14 00:01:38,277 --> 00:01:41,128 All that and it's not even giving my breasts proper support! 15 00:01:41,554 --> 00:01:42,639 It's killing me. 16 00:01:44,660 --> 00:01:45,660 Oh, Moss. 17 00:01:49,158 --> 00:01:51,798 Oh, I'm sorry, are you OK? - What happened? 18 00:01:51,926 --> 00:01:54,319 Sometimes I forget I'm not just working with other women. 19 00:01:54,501 --> 00:01:56,816 No, it's my fault, I really ought to be able to listen 20 00:01:56,986 --> 00:01:58,774 to a woman talking about bras without... 21 00:02:00,762 --> 00:02:03,783 Hello, good morning, here I am. Here we go. 22 00:02:03,974 --> 00:02:07,418 Oh, yeah, I'm sorry, the first time I wasn't expecting you 23 00:02:07,673 --> 00:02:09,445 to start talking about bras and then, 24 00:02:09,925 --> 00:02:12,065 the second time, it just came as a bit of surprise 25 00:02:12,214 --> 00:02:13,724 to hear myself talking about them. 26 00:02:14,554 --> 00:02:16,128 It's been a rollercoaster. 27 00:02:16,266 --> 00:02:18,713 Why don't you just have a lie down in there? 28 00:02:21,536 --> 00:02:22,643 Morning. 29 00:02:23,770 --> 00:02:24,792 Morning. 30 00:02:24,983 --> 00:02:26,260 God, I feel rough. 31 00:02:30,539 --> 00:02:31,560 Good stag? 32 00:02:31,752 --> 00:02:34,518 Yeah, you know, standard stag. 33 00:02:35,517 --> 00:02:38,236 I may have got a little bit drunk towards the end there. 34 00:02:38,445 --> 00:02:41,021 Oh, well what kind of celebration 35 00:02:41,170 --> 00:02:43,734 would it be if you didn't pass out at some point? 36 00:02:43,947 --> 00:02:46,101 Yeah, thank God nobody noticed. 37 00:02:47,685 --> 00:02:49,026 How do you know I passed out? 38 00:02:49,238 --> 00:02:52,334 I'm a bit psychic sometimes, and I bet you came straight from 39 00:02:52,504 --> 00:02:53,903 the party as well, didn't you? 40 00:02:54,749 --> 00:02:57,366 Oh, that's easy, I'm wearing the same clothes. 41 00:02:58,196 --> 00:03:00,174 Roy, I was trying to remember how 42 00:03:00,409 --> 00:03:03,106 that song goes, The Locomotion, do you remember that song? 43 00:03:03,382 --> 00:03:05,302 - Yeah, course I remember. - How's it go again? 44 00:03:05,472 --> 00:03:06,962 You know it, you must know it. 45 00:03:09,628 --> 00:03:10,744 No, no, no. It's - 46 00:03:20,213 --> 00:03:21,447 It is a funny song. 47 00:03:31,751 --> 00:03:33,113 - You all right there? - Yep, 48 00:03:33,353 --> 00:03:34,430 it's just a bad bra. 49 00:03:34,587 --> 00:03:35,579 Right, 50 00:03:35,834 --> 00:03:36,940 I have got to go, 51 00:03:37,273 --> 00:03:38,882 heads of department meeting. 52 00:03:39,483 --> 00:03:42,666 After last week's fiasco, I need to make a good impression. 53 00:03:42,942 --> 00:03:44,623 We didn't think you'd believe us. 54 00:03:44,793 --> 00:03:46,985 If you'd just stopped to think about it for one second 55 00:03:47,243 --> 00:03:49,071 you'd have realised that it wasn't true. 56 00:03:50,832 --> 00:03:52,172 I don't think that's true. 57 00:03:52,704 --> 00:03:55,917 With all due respect, John, I am Head of IT. 58 00:03:56,619 --> 00:03:58,531 And I have it on good authority. 59 00:03:59,361 --> 00:04:00,595 If you type Google 60 00:04:01,467 --> 00:04:02,638 into Google, 61 00:04:03,255 --> 00:04:05,698 you can break the Internet, 62 00:04:06,017 --> 00:04:07,379 so please... 63 00:04:07,776 --> 00:04:09,138 ... no-one try it, 64 00:04:09,785 --> 00:04:10,846 even for a joke. 65 00:04:14,550 --> 00:04:18,401 It's not a laughing matter, you can break the Internet. 66 00:04:19,954 --> 00:04:22,836 You don't know what those meetings are like, they are murder. 67 00:04:23,092 --> 00:04:26,092 It does you no harm to look a little foolish from time to time. 68 00:04:26,664 --> 00:04:30,111 Roy, there's... something I should let you know. 69 00:04:30,490 --> 00:04:31,533 What? 70 00:04:31,758 --> 00:04:33,321 Stephanie called earlier. 71 00:04:33,470 --> 00:04:35,623 Douglas needs someone to take a look at his computer. 72 00:04:35,905 --> 00:04:37,681 No, no, no, no, no, get Moss to do it. 73 00:04:37,873 --> 00:04:41,001 Oh, Moss isn't feeling too well and besides, of the two of you, 74 00:04:41,469 --> 00:04:42,767 you're the expert. 75 00:04:49,553 --> 00:04:51,361 The Ordinary Boys, 76 00:04:52,191 --> 00:04:54,638 where do they get these crazy names? 77 00:04:56,036 --> 00:04:57,270 Entrare. 78 00:04:58,770 --> 00:05:00,578 I'm Roy, IT. 79 00:05:02,204 --> 00:05:04,661 My computer's, my computer's broken... 80 00:05:05,597 --> 00:05:07,576 I have to say that's a really wild look. 81 00:05:09,342 --> 00:05:12,252 You know, things are moving just so fast, I can't keep up. 82 00:05:12,507 --> 00:05:14,890 First, The Ordinary Boys, and now this. 83 00:05:16,922 --> 00:05:18,199 Should I check it out? 84 00:05:18,573 --> 00:05:19,680 Great, yeah. 85 00:05:24,091 --> 00:05:25,400 Let's get started, shall we? 86 00:05:25,687 --> 00:05:26,708 What? 87 00:05:26,836 --> 00:05:28,336 What needs my expertise? 88 00:05:28,931 --> 00:05:31,123 You did say you were with IT, didn't you? 89 00:05:31,527 --> 00:05:32,697 Yeah. 90 00:05:33,909 --> 00:05:36,764 Come on, Mr Renow, while I'm down here. I may as well get to work. 91 00:05:37,126 --> 00:05:39,937 OK, I'm gonna move over here. 92 00:05:41,597 --> 00:05:42,831 Sure. 93 00:05:44,774 --> 00:05:47,306 I can see where you've been having problems. 94 00:05:47,694 --> 00:05:49,715 See, this isn't actually a computer. 95 00:05:49,928 --> 00:05:51,396 It's a brief case. 96 00:05:52,098 --> 00:05:54,009 - Excellent. - I'll have one sent up. 97 00:06:00,795 --> 00:06:01,923 I admire you, Roy. 98 00:06:03,114 --> 00:06:05,497 You've got the guts to stand up in what you believe in. 99 00:06:05,944 --> 00:06:07,880 OK, see you then. 100 00:06:11,453 --> 00:06:12,560 Good luck. 101 00:06:17,687 --> 00:06:19,508 Which means that we now have 102 00:06:19,635 --> 00:06:22,432 the cleanest toilets of any legal department in London. 103 00:06:22,858 --> 00:06:23,858 Thank you. 104 00:06:24,390 --> 00:06:25,512 Well done, James, 105 00:06:25,657 --> 00:06:28,582 you managed to speak for eight minutes without actually saying anything. 106 00:06:29,053 --> 00:06:30,406 I think that... what. 107 00:06:30,704 --> 00:06:31,704 What? 108 00:06:32,123 --> 00:06:33,357 No, nothing. 109 00:06:34,761 --> 00:06:38,799 Who's next? Right, Jen, OK, what's going on down in middle earth? 110 00:06:41,288 --> 00:06:44,792 Thank you, John, and, prepare to be astonished 111 00:06:45,302 --> 00:06:47,252 because I have discovered four ways 112 00:06:47,401 --> 00:06:51,936 to increase our online visibility without spending a single penny. 113 00:06:54,851 --> 00:06:56,029 Number one... 114 00:07:01,315 --> 00:07:02,410 Excuse me, sorry... 115 00:07:04,368 --> 00:07:05,588 Number one... 116 00:07:10,010 --> 00:07:11,500 Number one... 117 00:07:12,161 --> 00:07:13,237 You bloody thing. 118 00:07:13,386 --> 00:07:14,918 For God's sake! 119 00:07:16,468 --> 00:07:19,021 Bloody thing, bloody pain in the arse. 120 00:07:25,849 --> 00:07:27,126 I'm a woman. 121 00:07:40,132 --> 00:07:41,936 It's really pinching my sides, 122 00:07:42,106 --> 00:07:44,255 the straps are digging into my shoulders. 123 00:07:44,447 --> 00:07:47,188 Eh, Moss, look, I'm a woman. 124 00:07:48,200 --> 00:07:51,893 And I love you, Moss, I love you. 125 00:07:53,000 --> 00:07:54,957 The straps are digging into my shoulders. 126 00:07:55,276 --> 00:07:57,276 They're not giving my breasts proper support, 127 00:07:57,744 --> 00:08:00,342 proper support, proper support. 128 00:08:00,640 --> 00:08:01,896 Hang on a second. 129 00:08:03,832 --> 00:08:06,398 Hang on a second. 131 00:08:45,097 --> 00:08:46,395 I've done it. 132 00:08:47,309 --> 00:08:48,509 I've done it. 133 00:08:52,958 --> 00:08:54,727 - Hello. - Hello, Jen. 134 00:08:56,605 --> 00:08:57,860 Who is this? 135 00:08:58,196 --> 00:08:59,792 That's not important right now. 136 00:09:02,074 --> 00:09:03,670 Well, it says Moss on my phone. 137 00:09:06,412 --> 00:09:07,901 Yes, all right, it's me. 138 00:09:08,926 --> 00:09:10,606 Why are you disguising your voice? 139 00:09:10,819 --> 00:09:13,351 Because if someone is listening in on this conversation, 140 00:09:13,498 --> 00:09:15,647 I don't want them to know my identity. 141 00:09:16,051 --> 00:09:17,349 But they know now. 142 00:09:17,583 --> 00:09:19,264 Yes, thanks. 143 00:09:20,198 --> 00:09:23,368 So why don't you use your normal voice, now? 144 00:09:24,496 --> 00:09:27,028 It's attached to the phone, I'd have to hang up... 145 00:09:27,153 --> 00:09:28,412 Look, just listen to me. 146 00:09:28,646 --> 00:09:30,406 Why don't you just come in and speak to me? 147 00:09:30,757 --> 00:09:33,416 You're ruining... You're ruining everything. 148 00:09:33,735 --> 00:09:35,097 What do you want, Moss? 149 00:09:35,799 --> 00:09:36,990 Take your top off, Jen. 150 00:09:38,813 --> 00:09:39,827 Sorry? 151 00:09:39,962 --> 00:09:41,813 You heard me, take your top off. 152 00:09:52,796 --> 00:09:55,146 - What's this all about anyway? - You'll see. 153 00:09:55,822 --> 00:09:57,503 Is this another one of your inventions? 154 00:09:58,227 --> 00:09:59,567 Maybe. 155 00:10:00,709 --> 00:10:02,879 What was the last one? Oh, yeah. 156 00:10:03,305 --> 00:10:07,597 A ladder to help moths escape from the bath. 157 00:10:08,439 --> 00:10:09,545 How's that useful? 158 00:10:09,758 --> 00:10:10,928 How's that not useful? 159 00:10:11,597 --> 00:10:13,214 Moths don't get stuck in baths. 160 00:10:13,491 --> 00:10:14,895 Yes, they do. 161 00:10:15,959 --> 00:10:17,406 Even if that were true, 162 00:10:18,247 --> 00:10:23,332 it's just not in their nature to learn how to use a ladder. 163 00:10:24,672 --> 00:10:26,055 They have wings. 164 00:10:27,185 --> 00:10:31,057 When a moth thinks about travelling vertically upwards, 165 00:10:32,627 --> 00:10:33,925 a ladder 166 00:10:34,840 --> 00:10:37,031 is just the last thing they would think of. 167 00:10:38,733 --> 00:10:41,127 Moss, I don't like to be negative about it, but... 168 00:10:41,403 --> 00:10:43,426 everything you invent is worthless. 169 00:10:43,936 --> 00:10:48,013 Ah, well, prepare to put mustard on those words, 170 00:10:48,183 --> 00:10:49,800 for you will soon be consuming them, 171 00:10:50,141 --> 00:10:52,686 along with this slice of humble pie 172 00:10:53,026 --> 00:10:55,601 that comes direct from the oven of shame 173 00:10:55,771 --> 00:10:58,090 set at gas mark egg-on-your-face. 174 00:11:02,398 --> 00:11:04,738 I sort of forget what I was talking about. 175 00:11:05,837 --> 00:11:09,454 Ah, here's Jen. Oh, that's it, it's a bra. I've made a brilliant bra. 176 00:11:10,751 --> 00:11:11,879 < How are ye? 177 00:11:12,305 --> 00:11:14,462 Is it, er, comfortable? 178 00:11:15,058 --> 00:11:18,795 This is possibly the most comfortable bra I have ever worn. 179 00:11:19,944 --> 00:11:21,484 Donning clothes over a bad bra 180 00:11:21,633 --> 00:11:23,760 is like building a house without laying a foundation. 181 00:11:23,888 --> 00:11:26,399 It's just a false economy and an ill-fitting bra 182 00:11:26,590 --> 00:11:29,425 could well ruin your otherwise painstakingly-selected ensemble. 183 00:11:30,345 --> 00:11:31,686 You really know your stuff. 184 00:11:31,941 --> 00:11:33,110 - Thank you. - Google? 185 00:11:36,528 --> 00:11:39,442 Jen, Roy, bad bras are more than just a nuisance, 186 00:11:39,751 --> 00:11:40,879 they're a menace. 187 00:11:42,027 --> 00:11:43,294 Years of wearing a bad bra 188 00:11:43,570 --> 00:11:45,665 can contribute to upper back and shoulder pain. 189 00:11:45,899 --> 00:11:47,431 It can even lead to headaches. 190 00:11:48,431 --> 00:11:50,446 So what makes this bra different?. 191 00:11:50,659 --> 00:11:51,914 It can never go bad. 192 00:11:52,212 --> 00:11:53,319 What do you mean? 193 00:11:53,510 --> 00:11:56,194 Tiny elements of fissilca rub together to prevent the fabric 194 00:11:56,343 --> 00:11:58,449 from resting too long in any one position. 195 00:11:58,939 --> 00:12:00,343 It's a living bra. 196 00:12:01,567 --> 00:12:04,620 The effect would be rather like having a large pair of man's hands 197 00:12:04,875 --> 00:12:06,343 holding the breasts in position. 198 00:12:07,904 --> 00:12:10,840 But the bra will go bad, all bras go bad. 199 00:12:11,031 --> 00:12:14,563 Not this one, Jen. But don't take my word for it, take it out for a spin. 200 00:12:15,095 --> 00:12:16,201 So what's it called? 201 00:12:16,456 --> 00:12:19,010 I call it the Abracada-bra! 202 00:12:24,029 --> 00:12:25,135 You are kidding me. 203 00:12:25,603 --> 00:12:27,623 - No. - You're really going on Dragons' Den? 204 00:12:27,878 --> 00:12:31,166 I've got an interview today with the producers at the BBC. 205 00:12:32,102 --> 00:12:35,102 Oh, that is just huge. You're gonna be on telly. 206 00:12:35,315 --> 00:12:37,970 But you've got to keep this under your respective hats 207 00:12:38,183 --> 00:12:40,842 so if anyone asks for me, my name is Stephen Jennal. 208 00:12:41,204 --> 00:12:42,353 Why Stephen Jennal? 209 00:12:42,564 --> 00:12:44,925 If my calculations are correct, this could be the only bra 210 00:12:45,074 --> 00:12:46,228 a woman need ever buy. 211 00:12:46,356 --> 00:12:49,365 Do you know what Playtexwould do to me if they knew about the Abracada-bra? 212 00:12:49,501 --> 00:12:50,650 what would they do? 213 00:12:50,863 --> 00:12:51,970 They would kill me. 214 00:12:53,758 --> 00:12:55,779 I don't know if they'd kill you, Moss. 215 00:12:55,949 --> 00:12:58,077 Playtex have changed a lot over the last few years. 216 00:12:58,912 --> 00:13:01,508 Nonetheless, I want complete secrecy on this one, 217 00:13:01,678 --> 00:13:04,963 so if anyone asks for me, my name is Stephen Fennal. 218 00:13:05,516 --> 00:13:08,133 I chose Stephen Fennal because it's easy to remember. 219 00:13:08,771 --> 00:13:12,527 Right. Except, well, you did say Stephen Jennal earlier. 220 00:13:13,357 --> 00:13:16,208 Smoke and mirrors, Roy. Is it Fennel? Is it Jennal? 221 00:13:16,378 --> 00:13:18,074 If I don't know, how will they? 222 00:13:19,393 --> 00:13:22,542 Who am I, Roy? I'm a ghost. I'm a shadow. I'm gone. 223 00:13:27,450 --> 00:13:28,727 Hello, Moss speaking. 224 00:13:32,480 --> 00:13:34,161 Well done, good presentation. 225 00:13:34,416 --> 00:13:36,358 - Thanks, James. - Jen, a word. 226 00:13:39,116 --> 00:13:41,542 Got Helen Bewley coming in tomorrow. Do you know who she is? 227 00:13:41,712 --> 00:13:42,712 Of course I do. 228 00:13:42,925 --> 00:13:44,840 She's just been made head of BHDR Industries, 229 00:13:45,095 --> 00:13:46,702 so obviously we need to make friends. 230 00:13:46,851 --> 00:13:50,062 I know, BHDR Industries, they're the top makers of that product 231 00:13:50,254 --> 00:13:52,030 that has something to do with our company. 232 00:13:52,158 --> 00:13:53,222 Exactly. 233 00:13:53,618 --> 00:13:55,209 I want you up front at that meeting. 234 00:13:55,380 --> 00:13:57,890 We can't have Helen going back to BHDR saying Renham Industries 235 00:13:58,018 --> 00:13:59,182 is just a boys' club. 236 00:13:59,347 --> 00:14:01,011 - How does that sound? - Sounds great. 237 00:14:01,182 --> 00:14:02,676 All right, see you tomorrow. 238 00:14:11,671 --> 00:14:12,796 Stephen Premmal? 239 00:14:13,285 --> 00:14:15,475 Oh, hello. Yeah, I'm Stephen Premmal. 240 00:14:16,387 --> 00:14:17,443 I think. 241 00:14:17,634 --> 00:14:18,885 You're very late. Quick. 242 00:14:21,370 --> 00:14:24,065 Hello, Stephen Premmel. I'm afraid I'm very late. 243 00:14:26,107 --> 00:14:28,730 What exactly, um, is...? 244 00:14:31,840 --> 00:14:34,542 Gavin Briers here with developments in North Korea. 245 00:14:34,989 --> 00:14:37,755 It's five years since the war in Iraq began. 246 00:14:38,223 --> 00:14:41,655 The conflict rages on with no hope of a solution in sight. 247 00:14:42,208 --> 00:14:43,676 I'm joined by Stephen Premmel, 248 00:14:43,910 --> 00:14:47,060 a spokesman for the Ministry of Defence. Mr Premmel? 249 00:14:47,261 --> 00:14:48,835 Hello. 250 00:14:49,176 --> 00:14:52,495 Iraq is a gigantic and bloody mess, isn't it? 251 00:14:53,090 --> 00:14:54,332 Yes. 252 00:14:58,407 --> 00:14:59,776 Well, how do you explain it? 253 00:14:59,970 --> 00:15:01,619 Well, we shouldn't have gone to war. 254 00:15:02,013 --> 00:15:04,141 You think the original invasion was a mistake? > 255 00:15:04,372 --> 00:15:05,393 Oh, yes. 256 00:15:05,642 --> 00:15:07,684 I'm astonished you should agree to this so readily 257 00:15:07,876 --> 00:15:09,940 when your department must take a lot of the blame. 258 00:15:10,535 --> 00:15:12,072 What? We didn't do anything. 259 00:15:12,263 --> 00:15:14,497 You raised no objection in the run up to the war. 260 00:15:16,584 --> 00:15:19,075 Yes, I did. I signed a petition. 261 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Sorry? 262 00:15:20,828 --> 00:15:23,547 I'm sorry, I'm confused. When can I start talking about my bra? 263 00:15:29,123 --> 00:15:31,336 Jen, can you bring me the prototype when you're ready? 264 00:15:31,549 --> 00:15:33,770 There are a couple of glitches I need to iron out. 265 00:15:34,026 --> 00:15:36,175 Sure. Guess who I'm about to meet now. 266 00:15:36,749 --> 00:15:38,217 Helen Bewley. 267 00:15:40,391 --> 00:15:42,923 Oh, come on. She took that football team to court 268 00:15:43,072 --> 00:15:45,519 for institutional sexism, won massive damages, 269 00:15:45,689 --> 00:15:47,992 and now she's Head CEO at BHDR Industries. 270 00:15:48,268 --> 00:15:50,831 It's all right. I kinda switched off after the word football. 271 00:15:52,837 --> 00:15:54,829 Did you see it? Is he in? 272 00:15:55,000 --> 00:15:56,137 Is he...? 273 00:16:02,535 --> 00:16:03,791 There I am, 274 00:16:04,642 --> 00:16:07,195 catching up with the news events of the day, 275 00:16:07,706 --> 00:16:10,758 when who should appear upon my television screen? 276 00:16:11,418 --> 00:16:13,397 It's only the Ministry of Defence. 277 00:16:14,875 --> 00:16:18,322 The news, Dragons' Den, you're all over the schedules. 278 00:16:19,705 --> 00:16:23,257 I'm sorry, Moss, are you really sure you're ready to go on Dragons' Den? 279 00:16:23,662 --> 00:16:25,236 Yes, it's a brilliant product. 280 00:16:25,959 --> 00:16:28,625 Don't get me wrong. You have got the science down 281 00:16:28,816 --> 00:16:30,963 but it's all the other stuff, isn't it? 282 00:16:31,325 --> 00:16:33,210 - What other stuff? - OK, well... 283 00:16:33,678 --> 00:16:37,738 OK, well, let's say this staple is science, 284 00:16:38,270 --> 00:16:39,589 you're good at this. 285 00:16:39,887 --> 00:16:41,612 What you're not so good at 286 00:16:42,633 --> 00:16:44,326 is everything else in the world. 287 00:16:45,815 --> 00:16:47,113 That's where I come in. 288 00:16:47,708 --> 00:16:49,724 I can help you with all this other stuff, 289 00:16:49,936 --> 00:16:53,274 you know, give you some tips on business and presentation, 290 00:16:53,466 --> 00:16:56,580 leaving you free to concentrate on this. 291 00:16:57,346 --> 00:16:59,034 - What's in it for you? - A cut. 292 00:17:00,052 --> 00:17:01,774 All right, you're in for half a percent. 293 00:17:03,645 --> 00:17:05,142 25%. 294 00:17:05,929 --> 00:17:06,929 Half a percent. 295 00:17:08,695 --> 00:17:09,823 Deal. 296 00:17:10,770 --> 00:17:12,792 OK, first thing we need to do 297 00:17:12,941 --> 00:17:15,642 is buy the rights for the word Abracada-bra. 298 00:17:15,829 --> 00:17:19,055 Agreed, but before that, we've got to sort out the overheating problem. 299 00:17:19,374 --> 00:17:20,523 Overheating problem? 300 00:17:20,814 --> 00:17:24,324 Yes, it's got a very, very, serious overheating problem. 301 00:17:24,835 --> 00:17:27,835 I'll have it sorted by next week. Just need to get it back off Jen. 302 00:17:29,970 --> 00:17:32,395 Which has lead to significant gains 303 00:17:32,565 --> 00:17:36,912 in this area and an overall yield of 22%. 304 00:17:37,614 --> 00:17:39,661 Thank you very much. Jen, is it? 305 00:17:40,512 --> 00:17:41,618 Yes, Miss Bewley. 306 00:17:42,214 --> 00:17:43,214 Please, Helen. 307 00:17:45,831 --> 00:17:48,990 As the only 2 women in the room, we can dispense with formalities, don't you? 308 00:17:51,150 --> 00:17:53,673 Renham Industries has come a long way in the past few years 309 00:17:53,837 --> 00:17:56,220 if a young woman like this can blossom within its walls. 310 00:17:56,678 --> 00:17:59,351 I remember when the atmosphere here here was a lot less conducive 311 00:17:59,478 --> 00:18:03,273 to what I can remember one executive calling "working skirt". 312 00:18:03,719 --> 00:18:07,386 Yes. Well, I think we're all a little older and a little wiser now, Helen. 313 00:18:07,705 --> 00:18:08,769 One would hope so. 314 00:18:12,111 --> 00:18:13,153 Are you OK, Jen? 315 00:18:14,409 --> 00:18:15,472 My tits. 316 00:18:19,585 --> 00:18:20,797 Oh, my tits are hot. 317 00:18:22,329 --> 00:18:23,648 They're really, really hot. 318 00:18:25,239 --> 00:18:26,729 Oh, my tits are on fire. 319 00:18:27,282 --> 00:18:28,559 Yep, my tits are on fire. 320 00:18:28,708 --> 00:18:32,076 They are on fire. My tits are on fire! 321 00:18:33,009 --> 00:18:34,818 Oh, yeah! All right! 322 00:18:36,754 --> 00:18:38,122 - 40%. - 20%. 323 00:18:38,356 --> 00:18:39,803 40. 40?! 324 00:18:39,994 --> 00:18:45,619 You owe me. Helen Bewley has gone away thinking I was a stripper 325 00:18:46,300 --> 00:18:47,971 hired as a prank. 326 00:18:48,354 --> 00:18:50,588 But 40%, Jen, be reasonable. 327 00:18:50,758 --> 00:18:53,643 I have two black rings around here. 328 00:18:54,218 --> 00:18:56,239 I could sue you and get everything. 329 00:18:56,622 --> 00:18:58,539 - All right, all right. - Good, thank you. 330 00:18:58,880 --> 00:19:00,975 Now, I can concentrate on your presentation. 331 00:19:02,062 --> 00:19:04,168 - I'm doing presentation. - Where did you get pizza? 332 00:19:04,690 --> 00:19:06,818 Some idiot left it in the toilet. 333 00:19:09,675 --> 00:19:11,654 I am doing presentation. 334 00:19:11,909 --> 00:19:15,544 No, hold on. Moss is my best friend, and I'm damned if I'm... 335 00:19:15,693 --> 00:19:17,312 - Do something else. - Like what? 336 00:19:17,440 --> 00:19:18,695 I don't know. Fitness. 337 00:19:19,866 --> 00:19:21,248 Fitness?! 338 00:19:22,113 --> 00:19:24,943 People do need to be fit to go on Dragons' Den. 340 00:20:16,934 --> 00:20:19,275 Come on, Moss, you're keeping the dragons waiting. 341 00:20:20,488 --> 00:20:22,126 Hey, Jen, Roy. 342 00:20:22,317 --> 00:20:23,563 You look amazing. 343 00:20:23,797 --> 00:20:24,861 Thank you. 344 00:20:25,180 --> 00:20:26,967 And you sorted out the overheating problem? 345 00:20:27,137 --> 00:20:30,170 I'm completely sure that I've absolutely sorted out 346 00:20:30,361 --> 00:20:32,021 the overheating problem, yes. 347 00:20:32,616 --> 00:20:34,371 Unless I've made it even worse. 348 00:20:35,498 --> 00:20:37,052 How do you feel? Do you feel ready? 349 00:20:37,264 --> 00:20:40,540 My middle name is ready. No, that doesn't sound right. 350 00:20:40,710 --> 00:20:42,546 I eat ready for breakfast. 351 00:20:42,993 --> 00:20:46,900 OK, maybe don't talk too much. Let the product do the talking. 352 00:20:47,411 --> 00:20:49,666 What do I do when they want me to do the talking? 353 00:20:49,900 --> 00:20:52,015 - You're scaring him. - Don't be scared, Moss. 354 00:20:52,270 --> 00:20:54,334 This is one of the biggest moments of your life. 355 00:20:54,526 --> 00:20:57,287 You cannot get nervous now because if you do, Moss, 356 00:20:57,415 --> 00:20:59,053 it'll be a disaster, a disaster! 357 00:20:59,711 --> 00:21:00,860 Shut up! 358 00:21:01,031 --> 00:21:03,520 I don't want to do it. I feel trapped, like a moth in a bath. 359 00:21:06,742 --> 00:21:08,955 Moss, we're already late. 360 00:21:11,934 --> 00:21:13,864 Will you come on with me? 361 00:21:15,098 --> 00:21:16,836 - What? - Please. 362 00:21:18,134 --> 00:21:20,304 Oh, actually, maybe it's just the thing. 363 00:21:20,559 --> 00:21:24,490 If Helen Bewley sees it, she'll realise I'm a proper professional, 364 00:21:24,843 --> 00:21:27,361 and not a member of the sex industry. You sure? 365 00:21:28,212 --> 00:21:29,999 I'm positive. You can do presentation. 366 00:21:30,829 --> 00:21:32,260 And I'll do fitness. 367 00:21:33,686 --> 00:21:38,674 'Jen, Roy and Morris are IT professionals with Renham Industries. 368 00:21:39,163 --> 00:21:40,473 'They walk up the stairs 369 00:21:40,792 --> 00:21:42,005 and across the room. 370 00:21:42,966 --> 00:21:44,519 'They nod at the dragons. 371 00:21:45,243 --> 00:21:48,016 'One of them, Morris, puts a case on a chair. 372 00:21:49,352 --> 00:21:52,717 'The dragons are beside piles of money, with pens.' 373 00:21:55,355 --> 00:21:57,579 Women in the workplace... 374 00:22:00,196 --> 00:22:01,293 Take your time. 375 00:22:04,634 --> 00:22:09,498 Women working in a workplace environment... 376 00:22:10,285 --> 00:22:14,497 work in workplaces... 377 00:22:18,127 --> 00:22:19,212 where they work... 378 00:22:19,779 --> 00:22:21,852 and as a woman, 379 00:22:23,325 --> 00:22:24,687 and as a woman, as a worker, 380 00:22:25,203 --> 00:22:26,799 as a woman worker who... 381 00:22:27,841 --> 00:22:29,203 works in the workplace... 382 00:22:33,309 --> 00:22:34,756 Sorry, bit of asthma. 383 00:23:09,724 --> 00:23:14,384 We are looking for £400,000 for 2%. We'd welcome your questions. 384 00:23:26,359 --> 00:23:30,173 Wow, this music sounds like it comes from space. 385 00:23:30,646 --> 00:23:32,299 - Yeah, mate. - It does. 386 00:23:32,661 --> 00:23:34,278 Ordinary boys they ain't. 387 00:23:38,641 --> 00:23:40,854 I'm having a good time. Yeah. 388 00:23:42,237 --> 00:23:44,152 This is good, good shit. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net