Current File : /data/web/virtuals/215191/virtual/www/domains/mr-monk.svet-serialu.eu/wp-content/languages/cs_CZ.po |
# Translation of WordPress - 5.7.x in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.7.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 14:04:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.7.x\n"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení podmínek pro tento příspěvek."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11115 wp-includes/js/dist/editor.js:11121
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:317
msgid "Add title"
msgstr "Zadejte název"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9342 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8446 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8153 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Odeslat ke schválení"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7400 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1838
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7035 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6995 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Povolit komentáře"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6428
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1728
#: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "Order"
msgstr "Řazení"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6211 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "Obnovit zálohu"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6208 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Záloha tohoto příspěvku ve vašem prohlížeči se liší od níže uvedené verze."
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7440 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5189 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7545
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Nastavení komentářů"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5749
#: wp-admin/menu.php:278 wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka menu"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2837 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
#: wp-includes/js/dist/components.js:34900
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33956
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Položka byla přidána."
#: wp-includes/js/dist/components.js:23532 wp-includes/js/dist/editor.js:10103
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
msgid "Slug"
msgstr "Název v URL"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:287 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Externí obsah"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23818
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1084
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1179
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20528 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6654 wp-admin/about.php:26
#: wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:22
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Code is Poetry"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34282
#: wp-includes/js/dist/components.js:20049
#: wp-includes/js/dist/components.js:37711
#: wp-includes/js/dist/components.js:37730 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33531
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34095
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24685
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2260 wp-admin/includes/media.php:2262
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33294
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34639
#: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1342
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2157 wp-admin/edit-form-blocks.php:306
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Začněte psát nebo napište / pro zvolení bloku"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20152
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Current"
msgstr "Aktuálně"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10706
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5138 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9976
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10432
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1824
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:946
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:813 wp-admin/theme-install.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:437 wp-admin/themes.php:519
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1481
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"
#: wp-trackback.php:133
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Z této URL adresy již máme ping pro tento příspěvek."
#: wp-trackback.php:118
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacky k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-trackback.php:91
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Pro správnou funkci je ID vážně zapotřebí."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Zvolený web %s neexistuje."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Zvolený web %s zatím neexistuje, ale můžete ho snadno a rychle vytvořit!"
#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Aktuálně jste přihlášeni v rámci existujícího uživatelského účtu a není potřeba se znovu registrovat!"
#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nové registrace bohužel nejsou v současné době povoleny."
#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrace nových webů nejsou v současné době povoleny."
#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrace nových uživatelů nejsou v současné době povoleny."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Pokud chcete vytvořit nový web, tak se musíte nejdříve <a href=\"%s\">přihlásit</a>."
#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Nové registrace nejsou v současné době povoleny."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Chcete-li změnit nebo zakázat registraci, přejděte na <a href=\"%s\">stránku nastavení</a>."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Síť webů nyní umožňuje registraci webů i uživatelů."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Síť webů nyní umožňuje registraci uživatelů."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Síť webů nyní umožňuje registraci webů."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Síť webů nyní nenabízí registraci."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Vítejte administrátore sítě webů!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Opravdu byla e-mailová adresa zadána správně? Aktivační e-mail byl odeslán na adresu %s a pokud byla špatně vyplněna (překlep), tak už nebude e-mail nikdy doručen."
#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Zkontrolovat složky s názvem Spam či Nevyžádaná pošta v aktuálně používaném e-mailovém klientovi. Automatické aktivační e-maily jsou bohužel někdy chybně vyhodnoceny jako spam a následně zadrženy."
#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Počkat ještě trochu déle. Doručení e-mailu se občas může z neznámých technických důvodů opozdit, což bohužel nemůžeme nijak ovlivnit."
#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Pokud tento e-mail zatím nedorazil, máte k dispozici ještě následující možnosti:"
#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Stále ještě čekáte na aktivační e-mail?"
#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Pokud nedojde k aktivaci webu během několika dní, tak ho budete muset registrovat znovu."
#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ještě, než ale začnete nový web používat, musíte ho nejdříve <strong>aktivovat</strong>."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Blahopřejeme! Nový web %s byl úspěšně registrován."
#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registrovat"
#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Pokud nedojde k aktivaci uživatelského jména během několika dní, tak se budete muset registrovat znovu."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Zkontrolujte si obsah doručené pošty na adrese %s, v doručené zprávě klikněte na uvedený odkaz."
#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ještě, než ale začnete nové uživatelské jméno používat, musíte ho nejdříve <strong>aktivovat</strong>."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "Registrovaný uživatelský účet: %s"
#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Stačí uživatelské jméno."
#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Chci vytvořit web!"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Registrace uživatelského účtu v rámci sítě webů %s"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "Nově vytvořený web je dostupný na adrese %1$s a prostřednictvím aktuálně použitého uživatelského účtu „%3$s“ se můžete se stejným heslem <a href=\"%2$s\">přihlásit</a> do jeho administrace."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Web %s byl úspěšně vytvořen."
#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Vytvořit web"
#: wp-signup.php:374
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Pokud se už do budoucna nechystáte některý z dříve vytvořených webů používat, můžete ho jednoduše smazat a přenechat tak dobrou adresu pro nějakého jiného uživatele. Nyní ale už zpět k samotnému formuláři!"
#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Aktuálně použitý uživatelský účet je registrován u následujících webů:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Vítejte! Jste přihlášeni jako %s a s pomocí následujícího formuláře můžete <strong>vytvořit nový web</strong>. Každý uživatelský účet může mít přiřazen neomezený počet webů, takže se nemusíte ničeho obávat a můžete se soustředit pouze na vytváření kvalitního obsahu."
#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Při zpracování formuláře se objevil nějaký problém. Opravte prosím zadané údaje a zkuste to znovu."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Registrace <em>nového</em> webu v rámci sítě %s"
#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Na zadanou adresu bude automaticky zaslán aktivační e-mail. (Ještě, než budete pokračovat dále, zkontrolujte prosím správnost e-mailové adresy.)"
#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň 4 znaky a použít můžete pouze malá písmena bez diakritiky (a-z) a číslice.)"
#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Povolit prohledávání a indexování obsahu webu."
#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Viditelnost webu:"
#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Jazy webu:"
#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Název webu:"
#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Zvolená adresa musí obsahovat alespoň 4 znaky a použít můžete pouze malá písmena bez diakritiky (a-z) a číslice. Adresu webu také nemůžete později měnit, takže vybírejte opravdu pečlivě!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Kompletní adresa webu bude %s."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "zvolena-subdomena"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "zvolena-adresa-webu"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Subdoména:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Adresa webu:"
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:259
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Mise splněna. Zpráva č. %s byla odstraněna."
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Chyba: %s"
#: wp-mail.php:246
msgid "Posted title:"
msgstr "Publikovaný název:"
#: wp-mail.php:245 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nevypadá to, že by byl zadán nějaký nový e-mail."
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Uklidněte se, není potřeba kontrolovat příchozí e-maily každou chvíli!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Tato možnost byla administrátorem zakázána."
#: wp-login.php:1312 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
#: wp-login.php:1253
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Režim obnovení byl aktivován. Pro pokračování se přihlaste."
#: wp-login.php:1251
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>WordPress byl úspěšně aktualizován!</strong> Přihlaste se prosím zpět do administrace, abyste mohli vyzkoušet nejnovější funkce."
#: wp-login.php:1249
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrace uživatelů není v tuto chvíli povolena."
#: wp-login.php:1247
msgid "You are now logged out."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."
#: wp-login.php:1242
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Platnost relace vypršela. Přihlaste se, abyste mohli pokračovat, kde jste přestali."
#: wp-login.php:1168
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně."
#: wp-login.php:1148
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1147
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Používaný internetový prohlížeč cookies buď nepodporuje nebo je dokonce blokuje. Pro bezproblémové používání WordPressu musíte mít <a href=\"%s\">povolené cookies</a>."
#: wp-login.php:1137
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1136
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Cookies jsou blokovány kvůli neočekávanému výstupu. Další informace naleznete v <a href=\"%1$s\">manuálu</a> nebo můžete zkusit podporu (<a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\">česky</a> - <a href=\"%2$s\">anglicky</a>)."
#: wp-login.php:1086
msgid "User action confirmed."
msgstr "Uživatelská akce byla potvrzena."
#: wp-login.php:1058
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Chybí potvrzovací klíč."
#: wp-login.php:1054 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4758
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4948
msgid "Missing request ID."
msgstr "Chybí ID žádosti."
#: wp-login.php:1048
msgid "Check your email"
msgstr "Zkontrolujte svůj e-mail"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1038
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registrace dokončena. Zkontrolujte prosím svůj e-mail a poté navštivte <a href=\"%s\">přihlašovací stránku</a>."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1028
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Zkontrolujte ve svém e-mailu potvrzovací odkaz a poté navštivte <a href=\"%s\">přihlašovací stránku</a>."
#: wp-login.php:1000
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potvrzení o registraci bude zasláno e-mailem."
#: wp-login.php:982 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/file.php:2210 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222
#: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337
#: wp-admin/network/user-new.php:128
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: wp-login.php:977
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrace na tomto webu"
#: wp-login.php:977
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrační formulář"
#: wp-login.php:903
msgid "Save Password"
msgstr "Uložit heslo"
#: wp-login.php:902
msgid "Generate Password"
msgstr "Generovat heslo"
#: wp-login.php:881
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"
#: wp-login.php:876 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potvrďte použití slabého hesla"
#: wp-login.php:872
msgid "Strength indicator"
msgstr "Ukazatel bezpečnosti hesla"
#: wp-login.php:869 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639
#: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Hide password"
msgstr "Skrýt heslo"
#: wp-login.php:863
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: wp-login.php:855
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Níže zadejte své nové heslo nebo si ho vygenerujte."
#: wp-login.php:855
msgid "Reset Password"
msgstr "Vytvořit nové heslo"
#: wp-login.php:847
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Nové heslo bylo vytvořeno."
#: wp-login.php:847 wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Password Reset"
msgstr "Vytvoření nového hesla"
#: wp-login.php:831
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Zadaná hesla se neshodují."
#: wp-login.php:767
msgid "Get New Password"
msgstr "Získat nové heslo"
#: wp-login.php:740
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu. Obdržíte e-mailovou zprávu s pokyny, jak obnovit heslo."
#: wp-login.php:740
msgid "Lost Password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: wp-login.php:715
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Odkaz pro vytvoření nového hesla je patrně zastaralý. Zkuste prosím znovu změnit heslo."
#: wp-login.php:713
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Odkaz pro vytvoření nového hesla je patrně neplatný. Zkuste prosím znovu změnit heslo."
#: wp-login.php:619
msgid "Remind me later"
msgstr "Připomenout později"
#: wp-login.php:603
msgid "The email is correct"
msgstr "E-mail je správný"
#: wp-login.php:591
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "E-mail se může lišit od vaší osobní e-mailové adresy."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:584
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Aktuální e-mail administrace: %s"
#: wp-login.php:573
msgid "Why is this important?"
msgstr "Proč je to důležité?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:565
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:561
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Zkontrolujte, zda je <strong>administrační e-mail</strong> tohoto webu stále aktuální."
#: wp-login.php:558
msgid "Administration email verification"
msgstr "Ověření administračního e-mailu"
#: wp-login.php:529
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Potvrďte administrační e-mail"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Zpět: %s"
#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Používáme WordPress"
#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Použití parametru title u loga na stránce s přihlášením není doporučeno z důvodu přístupnosti. Místo toho použijte textový odkaz."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Režim obnovení — %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Vytvořit konfigurační soubor"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Soubor %s můžete zkusit vytvořit přímo pomocí jednoduchého webového rozhraní, ale tento automatický způsob bohužel nemusí fungovat na každém hostingovém serveru. Nejspolehlivějším způsobem je tedy ruční vytvoření tohoto souboru."
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Potřebujete poradit? Prozkoumejte prosím nejdříve následující návod: <a href='%s'>Konfigurační soubor wp-config.php a jeho úpravy</a> (anglicky)."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Soubor %s bohužel nebyl nalezen. Pravděpodobně ještě nebyl ani vytvořen, což je však nezbytnou podmínkou pro zahájení instalace WordPressu."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Odkazy z webu %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3556
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nelze načíst chybovou zprávu z MySQL"
#: wp-includes/wp-db.php:1870
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Nemohlo dojít k nárazovému přetížení databázového serveru?"
#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1864
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Ztracené spojení s databázovým serverem %s může být způsobeno nečekaným výpadkem na straně poskytovatele hostingových služeb."
#: wp-includes/wp-db.php:1860
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Připojení k databázovému serveru bylo přerušeno"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Pokud těmto dotazům moc nerozumíte, měli byste raději <strong>kontaktovat poskytovatele hostingových služeb</strong>. Jestli bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se obrátit na <a href=\"%s\">oficiální fórum podpory</a> (česky)."
#: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Je databázový server opravdu funkční?"
#: wp-includes/wp-db.php:1712
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Zadali jste přesnou adresu databázového serveru?"
#: wp-includes/wp-db.php:1711
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Používáte správné uživatelské jméno a heslo?"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1705
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Příčiny mohou být různé, např. špatně zadané uživatelské jméno nebo heslo v souboru %1$s. Pokud nelze vůbec navázat spojení s databázovým serverem %2$s, tak mohlo dojít k výpadku na straně poskytovatele hostingových služeb."
#: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Chyba databáze WordPressu:"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1486
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Chyba databáze WordPressu: %1$s. Konkrétní dotaz: %2$s."
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1483
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Chyba databáze WordPressu: %1$s. Konkrétní dotaz: %2$s. Příslušná funkce: %3$s."
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Počet zástupných znaků v dotazu (%1$d) neodpovídá počtu předaných argumentů (%2$d)."
#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Dotaz očekával pouze jeden zástupný symbol, ale bylo odesláno pole s více zástupnými symboly."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nepodporovaný typ hodnoty (%s)."
#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1314
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Při použití funkce %s musí parametr query obsahovat nějaký zástupný znak."
#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1176
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "Nejdříve musí být v rámci třídy %s navázáno funkční připojení k databázi, aby v něm mohlo docházet k převodu speciálních znaků (escapování)."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1121
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Pokud těmto dotazům moc nerozumíte a nevíte, jak správně vytvořit či zprovoznit databázi, měli byste raději <strong>kontaktovat poskytovatele hostingových služeb</strong>. Jestli bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se obrátit na <a href=\"%s\">oficiální fórum podpory</a> (česky)."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "V některých případech může název databáze obsahovat automatickou předponu podle příslušného uživatelského jména, tedy např. <code>uzivatelske-jmeno_%1$s</code>. Nemohlo by se jednat právě o tento případ?"
#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Má uživatel %1$s oprávnění přistupovat k databázi %2$s?"
#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Opravdu databáze s tímto názvem existuje?"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Podařilo se nám sice připojit k databázovému serveru (což znamená, že bylo správně zadáno uživatelské jméno a heslo), ale bohužel není možné zvolenou databázi %s použít."
#: wp-includes/wp-db.php:1093
msgid "Can’t select database"
msgstr "Databáze nebyla nalezena"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Vypadá to jako byste právě vložili HTML kód do záložky „Editor“ v textovém widgetu. Raději byste měli vložit tento kód do záložky „Text“. Případně můžete vyzkoušet nový widget s názvem „HTML“!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Nevložili jste zde právě HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Věděli jste, že je dostupný widget „HTML“? Můžete ho najít procházením seznamu dostupných widgetů na této stránce. Vyzkoušejte na svém webu přidat vlastní kód!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Věděli jste, že je dostupný widget „HTML“? Můžete ho najít kliknutím na tlačítko „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Přidat widget</a>“ a vyhledáním &#;HTML&#;. Vyzkoušejte na svém webu přidat vlastní kód!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nový widget HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky vytvářet odstavce"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Tento widget může obsahovat kód, který může fungovat lépe v novém widgetu „HTML“. Co třeba zkusit tento widget?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Tento widget může obsahovat kód, který může fungovat lépe v novém widgetu „HTML“. Co třeba zkusit tento widget?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:275
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Libovolný text."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196
msgid "Show tag counts"
msgstr "Zobrazit počet štítků"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:180
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:162
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Štítky nebudou zobrazeny, protože nejsou dostupné žádné taxonomie, které podporují widget štítky."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25277
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Nejpoužívanější štítky (či další volitelné taxonomie) zobrazené ve formě přehledného shluku."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Jednoduchý vyhledávací formulář."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS zdroj"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1215
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Neznámý RSS zdroj"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Možnost zobrazení příspěvků z libovolného RSS zdroje."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179
msgid "Display post date?"
msgstr "Zobrazit datum publikování?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet zobrazených příspěvků:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Přehled nejnovějších příspěvků."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Počet zobrazených komentářů:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1051
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Přehled nejnovějších komentářů."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID stránek, oddělené čárkami."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177
msgid "Exclude:"
msgstr "Vynechat:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page ID"
msgstr "ID stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page order"
msgstr "Pořadí stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "Přehled vytvořených stránek."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Comments feed"
msgstr "Kanál komentářů"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Entries feed"
msgstr "Zdroj kanálů (příspěvky)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Odkazy pro přihlašování, administraci webu, RSS zdroje a samotný WordPress."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL mediálního souboru"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID přílohy příspěvku"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Tohle pravděpodobně není správný typ souboru. Místo toho použijte správný soubor."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Mediální widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Mediální widget (%d)"
msgstr[1] "Mediální widget (%d)"
msgstr[2] "Mediální widget (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Tento soubor nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že nebyl odstraněn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Přidat do widgetu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Upravit média"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Nahradit média"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Přidat soubor"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný mediální soubor"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Mediální soubor."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL ke zdrojovému souboru %s videa"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Nahrání videa ze zadané URL adresy se nezdařilo. Zkontrolujte si, zda se na ní nachází video v podporovaném formátu (%s) nebo stream (YouTube, Vimeo, …)."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget videa"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget videa (%d)"
msgstr[1] "Widget videa (%d)"
msgstr[2] "Widget videa (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Toto video nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že video nebylo odstraněno."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Upravit video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Nahradit video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Přidat video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Video z knihovny médií nebo z YouTube, Vimeo nebo od jiného poskytovatele."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Odkaz na:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Obrázkový widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Obrázkový widget (%d)"
msgstr[1] "Obrázkový widget (%d)"
msgstr[2] "Obrázkový widget (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Tento obrázek nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že nebyl odstraněn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Nahradit obrázek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Zobrazí obrázek."
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Další obrázky byly přidány do této galerie: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7216
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Aktuální obrázek nemá žádný alternativní popis. Název souboru je: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Název widgetu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Upravit galerii"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Přidat obrázky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné obrázky"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Zobrazí galerii obrázků."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8697 wp-includes/js/dist/editor.js:7385
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Kvůli neznámé chybě se nepodařilo zobrazit náhled mediálního souboru."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL ke zdrojovému souboru %s audia"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Tohle pravděpodobně není správný typ souboru. Připojte zde prosím soubor audia."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio widget (%d)"
msgstr[1] "Audio widget (%d)"
msgstr[2] "Audio widget (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Tento zvukový soubor nelze najít. Zkontrolujte <a href=\"%s\">knihovnu médií</a> a ujistěte se, že nebyl odstraněn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Upravit audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Nahradit audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Přidat audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Audio přehrávač."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Počet zobrazených odkazů:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Zobrazit popis odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Zobrazit název odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Zobrazit obrázek u odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Hodnocení odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Název odkazu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168
msgid "Sort by:"
msgstr "Seřadit podle:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Všechny odkazy"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Vyberte rubriku odkazů:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Přehledný výpis odkazů"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "HTML widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Pro přidání libovolného HTML kódu do oblasti pro widgety použijte widget s názvem HTML."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Některé značky HTML nejsou povoleny, včetně:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "Vlastní HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Libovolný kód HTML."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobrazit strukturu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Přehled rubrik v podobě seznamu nebo rozbalovacího menu."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Kalendář publikovaných příspěvků."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9190
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25219
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobrazit počet příspěvků"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací menu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "Archiv příspěvků přehledně roztříděný podle jednotlivých měsíců."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vyberte menu:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Zatím nebylo vytvořeno žádné menu. <a href=\"%s\">Vytvořit menu</a>."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Navigační menu pro postranní panely."
#: wp-includes/widgets.php:1682
msgid "Display item date?"
msgstr "Zobrazit datum?"
#: wp-includes/widgets.php:1679
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Zobrazit autora (je-li k dispozici)?"
#: wp-includes/widgets.php:1676
msgid "Display item content?"
msgstr "Zobrazit obsah?"
#: wp-includes/widgets.php:1664
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?"
#: wp-includes/widgets.php:1661
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Název RSS zdroje (volitelné):"
#: wp-includes/widgets.php:1658
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Zadejte URL adresu RSS zdroje:"
#: wp-includes/widgets.php:1567 wp-includes/js/dist/editor.js:5763
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1173
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Aby mohly být widgety zobrazeny, musí být zaregistrovány pomocí %s."
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Definovaná oblast pro widgety (např. postranní panel) s názvem \"%2$s\" neobsahuje parametr %1$s, takže byla automaticky použita doporučená výchozí hodnota \"%3$s\". Doplňte prosím na příslušné místo parametr %1$s s hodnotou \"%3$s\", aby mohlo být zachováno stávající rozmístění widgetů, a přitom zmizelo upozornění na nesprávné použití funkce."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Postranní panel %d"
#: wp-includes/user.php:4281
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "V této žádosti o osobní údaje platnost ověřovacího klíče vypršela."
#: wp-includes/user.php:4277
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "V této žádosti o osobní údaje je potvrzovací klíč nesprávný."
#: wp-includes/user.php:4258
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "V této žádosti o osobní údaje chybí potvrzovací klíč."
#: wp-includes/user.php:4254
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Platnost tohoto požadavku na osobní údaje vypršela."
#: wp-includes/user.php:4195
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Nepodařilo se odeslat potvrzovací e-mail pro export osobních údajů."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4142
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potvrzení akce: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4091
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
" \n"
" byl vytvořen požadavek o provedení následující akce pro váš účet:\n"
" \n"
" ###DESCRIPTION###\n"
" \n"
" Pro potvrzení akce klikněte na následující odkaz:\n"
" ###CONFIRM_URL###\n"
" \n"
" Pokud tuto akci nechcete provést, můžete tento e-mail bez obav smazat.\n"
" \n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:4062 wp-includes/user.php:4250
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Neplatný požadavek na osobní údaje."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4032
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Potvrďte akci „%s“"
#: wp-includes/user.php:4028 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Výmaz osobních údajů"
#: wp-includes/user.php:4025 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Export osobních údajů"
#: wp-includes/user.php:3994
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Nedokončená žádost o osobní údaje pro tuto e-mailovou adresu již existuje."
#: wp-includes/user.php:3973
msgid "Invalid request status."
msgstr "Neplatný stav požadavku."
#: wp-includes/user.php:3969
msgid "Invalid action name."
msgstr "Neplatný název akce."
#: wp-includes/user.php:3926
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administrátor webu byl informován. O provedení výmazu vašich osobních údajů budete informováni e-mailem."
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Děkujeme za potvrzení žádosti o výmaz."
#: wp-includes/user.php:3923
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administrátor webu byl informován. Po potvrzení žádosti administrátorem vám bude na e-mail zaslán odkaz pro stažení."
#: wp-includes/user.php:3922
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Děkujeme za potvrzení žádosti o export."
#: wp-includes/user.php:3918
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administrátor webu byl informován a bude se vaši žádosti věnovat co nejdříve."
#: wp-includes/user.php:3917
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Akce byla potvrzena."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3821
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"žádost o vymazání vašich osobních údajů z webu ###SITENAME###, byla dokončena.\n"
"\n"
"Pokud máte nějaké další dotazy nebo obavy, kontaktujte administrátora webu.\n"
"\n"
"Pro více informací si můžete také přečíst naše zásady ochrany osobních údajů: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3808
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"žádost o vymazání vašich osobních údajů z webu ###SITENAME### byla dokončena.\n"
"\n"
"Pokud máte nějaké další dotazy nebo obavy, kontaktujte administrátora webu.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3781
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Žádost o výmaz byla splněna"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3672
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potvrzení akce: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3618
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"u webu ###SITENAME### byla potvrzena žádost o export osobních údajů uživatele:\n"
"\n"
"Uživatel: ###USER_EMAIL###\n"
"Žádost: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Žádosti o poskytnutí osobních údajů můžete zobrazit a spravovat zde:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3520
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Údaje tokenů relace uživatele."
#: wp-includes/user.php:3519
msgid "Session Tokens"
msgstr "Tokeny relace"
#: wp-includes/user.php:3498
msgid "Last Login"
msgstr "Poslední přihlášení"
#: wp-includes/user.php:3497
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:3495
msgid "Expiration"
msgstr "Expirace"
#: wp-includes/user.php:3485
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Údaje o poloze uživatele použity pro události v komunitě v miniaplikaci Události a novinky na nástěnce."
#: wp-includes/user.php:3484
msgid "Community Events Location"
msgstr "Místo konání událostí v komunitě"
#: wp-includes/user.php:3468 wp-includes/user.php:3496
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3467
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
#: wp-includes/user.php:3466
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
#: wp-includes/user.php:3465
msgid "Country"
msgstr "Stát"
#: wp-includes/user.php:3464
msgid "City"
msgstr "Město"
#: wp-includes/user.php:3455
msgid "User’s profile data."
msgstr "Údaje profilu uživatele."
#: wp-includes/user.php:3454 wp-includes/js/dist/core-data.js:2827
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3440
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filtr %s vrátil hodnoty s vyhrazenými názvy."
#: wp-includes/user.php:3372
msgid "User Description"
msgstr "Popis uživatele"
#: wp-includes/user.php:3371
msgid "User Last Name"
msgstr "Příjmení uživatele"
#: wp-includes/user.php:3370
msgid "User First Name"
msgstr "Jméno uživatele"
#: wp-includes/user.php:3369
msgid "User Nickname"
msgstr "Přezdívka uživatele"
#: wp-includes/user.php:3368
msgid "User Display Name"
msgstr "Veřejně zobrazované jméno uživatele"
#: wp-includes/user.php:3367
msgid "User Registration Date"
msgstr "Datum registrace uživatele"
#: wp-includes/user.php:3366
msgid "User URL"
msgstr "URL adresa uživatele"
#: wp-includes/user.php:3365
msgid "User Email"
msgstr "E-mail uživatele"
#: wp-includes/user.php:3364
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nice Name uživatele"
#: wp-includes/user.php:3363
msgid "User Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno uživatele"
#: wp-includes/user.php:3362
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
#: wp-includes/user.php:3328
msgid "WordPress User"
msgstr "Uživatel WordPressu"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3298
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Vaše e-mailová adresa zatím nebyla aktualizována. Zkontrolujte si doručené zprávy na adrese %s, jestli vám nepřišel e-mail s potvrzením."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3276
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Žádost o změnu e-mailu"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3228
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste požádali o změnu e-mailové adresy\n"
" pro uživatele ###USERNAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento e-mail klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento e-mail byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3208
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Tato e-mailová adresa už byla použita."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2960
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Registrace se nezdařila… Kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%s\">administrátora webu</a> !"
#: wp-includes/user.php:2915 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolená e-mailová adresa je na tomto webu již registrována, zadejte prosím nějakou jinou."
#: wp-includes/user.php:2912 wp-includes/user.php:3196
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná e-mailová adresa není správná."
#: wp-includes/user.php:2910
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte svoji e-mailovou adresu."
#: wp-includes/user.php:2904 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno není povoleno."
#: wp-includes/user.php:2898 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolené uživatelské jméno je na tomto webu již registrováno, zadejte prosím nějaké jiné."
#: wp-includes/user.php:2895 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno není platné, protože obsahuje nepovolené znaky. Zadejte prosím správné uživatelské jméno."
#: wp-includes/user.php:2893 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím uživatelské jméno."
#: wp-includes/user.php:2827
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:2826
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: E-mail nelze odeslat. Web pravděpodobně není správně konfigurován pro odesílání e-mailů. <a href=\"%s\">Získejte podporu pro obnovení hesla</a> (anglicky)."
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2788
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Vytvoření nového hesla"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:2781
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Požadavek na resetování hesla pochází z IP adresy %s."
#: wp-includes/user.php:2773
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Možnost vytvoření nového hesla získáte kliknutím na následující odkaz:"
#: wp-includes/user.php:2772
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Pokud šlo pouze o nějaký omyl, nemusíte už tomuto e-mailu věnovat další pozornost a nic se nestane."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:2769
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Název webu: %s"
#: wp-includes/user.php:2767
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Někdo požádal o vytvoření nového hesla pro následující účet:"
#: wp-includes/user.php:2681
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu."
#: wp-includes/user.php:2589 wp-includes/user.php:2593
#: wp-includes/user.php:2599 wp-includes/user.php:2625
#: wp-includes/user.php:2634 wp-includes/user.php:2638
#: wp-includes/user.php:2655
msgid "Invalid key."
msgstr "Neplatný klíč."
#: wp-includes/user.php:2526
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nového hesla"
#: wp-includes/user.php:2486 wp-includes/user.php:2685
#: wp-includes/user.php:2739
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Účet s tímto přihlašovacím jménem, nebo e-mailem neexistuje."
#: wp-includes/user.php:2460
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Nápověda: Zvolené heslo by mělo mít alespoň 12 znaků. Bezpečnější heslo získáte kombinací velkých a malých písmen, číslic a symbolů jako např. ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2422
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2421
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2420
msgid "AIM"
msgstr "AIM (AOL Instant Messenger)"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2296
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail byl změněn"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2278
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že pro uživatelský účet ###USERNAME### došlo ke změně e-mailové adresy na ###NEW_EMAIL### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádnou změnu neprováděli, kontaktujte prosím ihned administrátora webu:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Notifikační e-mail byl zaslán na adresu ###EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Administrátor @ ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2220
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně hesla pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádnou změnu neprováděli, kontaktujte prosím ihned administrátora webu:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Notifikační e-mail byl zaslán na adresu ###EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Administrátor @ ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2014
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "K vytvoření tohoto uživatele není dostatek dat."
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1931
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1885
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Označit uživatele jako spam lze provést jen v síti webů."
#: wp-includes/user.php:1815
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Nicename nesmí být delší než 50 znaků."
#: wp-includes/user.php:1786
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nemůžete vytvořit nového uživatele, pokud nezadáte jeho uživatelské jméno."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1393
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:502
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolený uživatelský účet byl pozastaven, protože došlo k porušení pravidel (spam)."
#: wp-includes/user.php:438
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Poskytnuté heslo není platné heslo aplikace."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Chybně zadané heslo pro e-mailovou adresu %s."
#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:350
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Neznámé uživatelské jméno. Zkontrolujte zadané uživatelské jméno, nebo zadejte e-mailovou adresu."
#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: E-mailové pole je prázdné."
#: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1012
#: wp-login.php:1370
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Chybně zadané heslo pro uživatelské jméno %s."
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:355
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Neznámé uživatelské jméno. Zkontrolujte si uživatelské jméno, nebo zadejte e-mailovou adresu."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nebylo zadáno."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno nebylo zadáno."
#: wp-includes/update.php:754
msgid "Translation Updates"
msgstr "Aktualizace překladů"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:750
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aktualizace šablony"
msgstr[1] "%d aktualizace šablon"
msgstr[2] "%d aktualizací šablon"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:745
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aktualizace pluginu"
msgstr[1] "%d aktualizace pluginů"
msgstr[2] "%d aktualizací pluginů"
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:740
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aktualizace WordPressu"
#: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:409
#: wp-includes/update.php:613 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "Poznámka: Zabezpečené připojení k WordPress.org se bohužel nepodařilo navázat, kontaktujte prosím poskytovatele hostingových služeb."
#: wp-includes/theme.php:4070
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Zda je šablona pro výchozí styly bloků WordPress pro prohlížení."
#: wp-includes/theme.php:4063
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Zda je šablona schopna spravovat tag (značku) nadpisu dokumentu."
#: wp-includes/theme.php:4056
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Jestli šablona podporuje responzivní vložený obsah."
#: wp-includes/theme.php:4042
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Typy příspěvků, které podporují náhledové nebo skutečné obrázky, pokud jsou podporovány všechny typy příspěvků."
#: wp-includes/theme.php:4019
msgid "Post formats supported."
msgstr "Formáty příspěvků jsou podporovány."
#: wp-includes/theme.php:3996
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Umožňuje použití HTML5 pro vyhledávací formuláře, formuláře komentářů, seznamy komentářů, galerii a popisy."
#: wp-includes/theme.php:3988
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Vyberte zda bude šablona přidána do stylů editoru CSS wrapper."
#: wp-includes/theme.php:3964
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Vlastní velikost přechodů, pokud jsou definovány šablonou."
#: wp-includes/theme.php:3939
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Vlastní velikost písma, pokud je definována šablonou."
#: wp-includes/theme.php:3914
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Vlastní paleta barev, pokud je definována šablonou."
#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Zda šablona zakáže vlastní styly přechodů (gradienty)."
#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Zda šablona zakáže vlastní velikosti písma."
#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Zda šablona zakáže vlastní barvy."
#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Zda šablona přihlásí do tmavého uživatelského rozhraní styl UI."
#: wp-includes/theme.php:3878
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Zda šablona umožňuje selektivní obnovení pro widgety spravované pomocí funkce \"Přizpůsobení\"."
#: wp-includes/theme.php:3845
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Vlastní logo, pokud je definováno šablonou."
#: wp-includes/theme.php:3800
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Vlastní záhlaví, pokud je definováno šablonou."
#: wp-includes/theme.php:3730
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Vlastní pozadí, pokud je definováno šablonou."
#: wp-includes/theme.php:3723
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Zda jsou do hlavičky přidány příspěvky a komentáře RSS."
#: wp-includes/theme.php:3716
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Zda se šablona napojí na třídu CSS širokého rozložení."
#: wp-includes/theme.php:3525
msgid "Customizer"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3164
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "„%s“ musí být volaná funkce."
#: wp-includes/theme.php:3153
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Při registraci funkce typu \"object\" musí parametr \"schema\" obsahovat hodnotu \"properties\"."
#: wp-includes/theme.php:3146
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Při registraci funkce typu \"array\" musí parametr \"schema\" obsahovat hodnotu \"items\"."
#: wp-includes/theme.php:3139
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Při registraci funkce typu \"array\" nebo \"object\", která se má zobrazit v REST API, musí být definován i parametr \"schema\"."
#: wp-includes/theme.php:3131
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Při registraci nové funkce typu \"variadic\" musí mít \"type\" hodnotu \"array\"."
#: wp-includes/theme.php:3124
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Funkce „typ“ není platný typ schématu JSON."
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2741
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Podpora funkce %1$s v šabloně by měla být registrována ještě před spuštěním akce %2$s."
#: wp-includes/theme.php:2562
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Musíte použít pole s konkrétními způsoby podpory HTML5."
#: wp-includes/theme.php:2551
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Musíte poskytnout seznam formátů příspěvku."
#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Toto je příklad oddílu domovské stránky. Sekce v domovské stránce mohou obsahovat jakoukoli jinou stránku než samotnou domovskou stránku, včetně stránky, která zobrazuje vaše nejnovější příspěvky."
#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Sekce domovské stránky"
#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2318
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Tato stránka obsahuje několik základních kontaktních informací, například adresu a telefonní číslo. Můžete také vyzkoušet plugin pro přidání kontaktní formuláře."
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Možná jste umělec a rád byste zde představil sebe a svoji práci nebo podnikáte a chcete popsat svůj obchodní záměr."
#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "O nás"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Vítejte na svém webu! Toto je vaše domovská stránka, což je místo, které většina návštěvníků uvidí, jakmile poprvé přijdou na váš web."
#: wp-includes/theme.php:2292
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2284
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2280
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2272
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2260
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2256
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: wp-includes/theme.php:2219
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-includes/theme.php:2207
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"
#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Základní informace"
#: wp-includes/theme.php:2195
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/theme.php:2189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: wp-includes/theme.php:2175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Skvělé místo, kde můžete představit sebe a svůj web."
#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "O tomto webu"
#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Sobota a neděle: 11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Pondělí — pátek: 9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:2163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Otevírací doba"
#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "110 00 Praha 1"
#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Hlavní ulice"
#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Najdete nás"
#: wp-includes/theme.php:1593
msgid "Video is playing."
msgstr "Video se přehrává."
#: wp-includes/theme.php:1592
msgid "Video is paused."
msgstr "Video je pozastaveno."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze WordPressu nesplňuje minimálními požadavky pro šablonu %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze PHP nesplňuje minimálními požadavky pro šablonu %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze WordPressu a PHP nesplňují minimálními požadavky pro šablonu %s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Základní informace"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %s."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Prohledáváte archiv webu %1$s omezený na klíčové slovo <strong>‚%2$s‘</strong>. Pokud jste mezi výsledky vyhledávání nenašli potřebné informace, můžete zkusit ještě následující odkazy."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (rok: %2$s)."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (měsíc: %2$s)."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l j. n. Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (den: %2$s)."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Právě prohlížíte archiv rubriky %s."
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Na webu %1$s používáme redakční systém %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Na odkazovaném místě se bohužel žádný obsah nenachází. Můžete ho ještě zkusit dohledat přímo na webu: %s."
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale sdílený obsah nebyl nalezen."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s komentář: %2$s"
msgstr[1] "%1$s komentáře: %2$s"
msgstr[2] "%1$s komentářů: %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Jeden komentář: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Obsah příspěvku je chráněn heslem. Abyste mohli prohlížet související komentáře, musíte nejdříve zadat heslo."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Používejte soubor %s ve vaší šabloně."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Šablona neobsahuje souboru %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:4618
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Neplatné ID objektu"
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4544
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:4027
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Sdílenou položku se stejným názvem se nepodařilo rozdělit."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3093
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Tento název v URL „%s“ je již používán pro jiný výraz."
#: wp-includes/taxonomy.php:2717
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Napojení zvolené položky taxonomie k příslušnému obsahu se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/taxonomy.php:2412
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Položku taxonomie se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/taxonomy.php:2385
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Položku se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/taxonomy.php:2364
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Položka se zvoleným názvem už v této taxonomii existuje."
#: wp-includes/taxonomy.php:2361
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Zvolený název položky již na této hierarchické úrovni existuje."
#: wp-includes/taxonomy.php:2251 wp-includes/taxonomy.php:3027
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Název je pro tuto položku vyžadován."
#: wp-includes/taxonomy.php:1277 wp-includes/taxonomy.php:1339
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta položka nemůže být přidána k položkám, které jsou sdíleny mezi taxonomiemi."
#: wp-includes/taxonomy.php:864 wp-includes/taxonomy.php:2998
#: wp-includes/taxonomy.php:4395
msgid "Empty Term."
msgstr "Prázdný název."
#: wp-includes/taxonomy.php:615
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Zpět k rubrikám"
#: wp-includes/taxonomy.php:615
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Jít na štítky"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:614 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:614
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"
#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Categories list"
msgstr "Seznam rubrik"
#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Tags list"
msgstr "Seznam štítků"
#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu rubrik"
#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigace pro seznam štítků"
#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrovat podle rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "No tags"
msgstr "Žádné štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "No categories found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné rubriky."
#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "No tags found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků"
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat nebo odebrat štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Více štítků oddělte čárkami."
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "New Category Name"
msgstr "Název nové rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "New Tag Name"
msgstr "Název nového štítku"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Add New Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Add New Tag"
msgstr "Vytvořit nový štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Update Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizovat štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "View Category"
msgstr "Zobrazit rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "View Tag"
msgstr "Zobrazit štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Edit Category"
msgstr "Upravit rubriku"
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upravit štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadřazená rubrika:"
#: wp-includes/taxonomy.php:598 wp-includes/js/dist/editor.js:10670
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadřazená rubrika"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "All Tags"
msgstr "Všechny štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Popular Tags"
msgstr "Oblíbené štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Search Categories"
msgstr "Hledat rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Search Tags"
msgstr "Hledat štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Rubrika"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Zrušení registrace zabudované taxonomie není povoleno."
#: wp-includes/taxonomy.php:436 wp-includes/taxonomy.php:437
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Název vlastní taxonomie musí být definován a obsahovat maximálně 32 znaků."
#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1887
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Zpět na rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Název nové rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Upravit rubriku odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Všechny rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Hledat rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Rubrika odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Rubriky odkazů"
#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigační menu"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigační menu"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Nastavit frekvenci"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1114
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy změněno"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Počet URL adres v souboru XML Sitemap: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Dozvědět se více o XML Sitemap."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Soubor XML Sitemap je generován WordPressem, aby byl obsah viditelnější pro vyhledávače."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Nelze vygenerovat soubor XML Sitemap z důvodu chybějícího rozšíření %s"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Jiná pole než %s nejsou ve sitemapě aktuálně podporována."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Jiná pole než %s aktuálně nejsou v indexech sitemapy podporována."
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:356
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Pro zkrácený zápis %s musí být přiřazena platná funkce, aby mohl být zpracován."
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Neplatný název zkráceného zápisu: %1$s. Nepoužívejte mezery nebo rezervované znaky: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Neplatný název zkráceného zápisu. Prázdný název."
#: wp-includes/script-loader.php:1732 wp-includes/js/dist/components.js:35648
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: wp-includes/script-loader.php:1728 wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1416
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1409
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "zap"
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/customize.php:192
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Publikovat nastavení"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Nelze nainstalovat novou šablonu bez přihlašovacích údajů k SFTP. Nyní přejděte na <a href=\"%s\">přidávání šablon v administraci</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Nyní nemůžete prohlížet nové šablony. Před zobrazením náhledu nové šablony, musíte veškeré koncepty nebo naplánované změny publikovat nebo smazat."
#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Naplánujte si, kdy v budoucnu se mají zveřejnit změny přizpůsobení."
#: wp-includes/script-loader.php:1194
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Úvodní stránka a stránka s příspěvky se musí lišit."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1189 wp-includes/script-loader.php:1191
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Před uložením musíte opravit %d chybu."
msgstr[1] "Před uložením musíte opravit %d chyby."
msgstr[2] "Před uložením musíte opravit %d chyb."
#: wp-includes/script-loader.php:1186
msgid "Allowed Files"
msgstr "Povolené typy souborů"
#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Tato šablona na této stránce nepodporuje video v záhlaví. Přejděte na úvodní stránku nebo na stránku, která podporuje video v záhlaví."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1183
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "K dispozici je ještě novější automaticky uložená verze. <a href=\"%s\">Obnovit automaticky uloženou verzi</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "Uživatel %s převzal kontrolu a právě přizpůsobuje."
#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Opravdu chcete zahodit nepublikované změny?"
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Vracení nepublikovaných změn…"
#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Nastavování aktuálního náhledu. Může to chvíli trvat."
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Stahování nové šablony…"
#: wp-includes/script-loader.php:1175
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Pravděpodobně nastala chyba. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
#: wp-includes/script-loader.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11431
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
#: wp-includes/script-loader.php:1173
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Zobrazit ovládání"
#: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-admin/customize.php:245
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky"
#: wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Site Preview"
msgstr "Aktuální náhled webu"
#: wp-includes/script-loader.php:1166
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
#: wp-includes/script-loader.php:1162 wp-includes/js/dist/editor.js:9945
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Před sdílením náhledu musíte nejprve uložit provedené změny."
#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizace..."
#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Draft Saved"
msgstr "Koncept byl uložen"
#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Save & Publish"
msgstr "Uložit & Publikovat úpravy"
#: wp-includes/script-loader.php:1149 wp-admin/customize.php:189
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Aktivovat a publikovat"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1180
msgid "Link inserted."
msgstr "Odkaz byl vložen."
#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/block-editor.js:32103
msgid "Link selected."
msgstr "Odkaz byl vybrán."
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Hesla nesouhlasí"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Bezpečné"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Průměrné"
#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Nedostatečné"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Příliš jednoduché"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Neznámá síla hesla"
#: wp-includes/script-loader.php:1022
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"
#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Welsh"
msgstr "Velština"
#: wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalština"
#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Swahili"
msgstr "Svahilština"
#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Maltese"
msgstr "Maltština"
#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"
#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandština"
#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitská kreolština"
#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Galician"
msgstr "Galicijština"
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "French"
msgstr "Francoužština"
#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Finnish"
msgstr "Dokončit"
#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínština"
#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
#: wp-includes/script-loader.php:981 wp-includes/js/dist/block-library.js:24546
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"
#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Čínština (tradiční)"
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruština"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
#: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-library.js:24417
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio přehrávač"
#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Video Player"
msgstr "Video přehrávač"
#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Volume Slider"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Unmute"
msgstr "Zapnout zvuk"
#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Použitím šipek nahoru/dolů zvýšíte nebo snížíte úroveň hlasitosti."
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Živě"
#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Použitím šipek vlevo/vpravo se posunete o jednu sekundu, šipkami nahoru/dolů se posunete o deset sekund."
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Time Slider"
msgstr "Časový posuvník"
#: wp-includes/script-loader.php:955 wp-includes/theme.php:1590
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1591
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Používáte prohlížeč, který nemá nainstalovaný nebo povolený Flash Player. Zapněte Flash Player nebo si stáhněte nejnovější verzi z adresy https://get.adobe.com/flashplayer/"
#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Download File"
msgstr "Stáhnout soubor"
#: wp-includes/script-loader.php:892
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Tento obrázek nelze zobrazit ve webovém prohlížeči. Nejlepších výsledků dosáhnete, když obrázek před nahráním převedete do formátu JPEG."
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-admin/async-upload.php:104
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Soubor „%s“ se nepodařilo nahrát."
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "moved to the Trash."
msgstr "byl přesunut do koše."
#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Crunching…"
msgstr "Probíhá zpracování…"
#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid "Upload stopped."
msgstr "Nahrávání bylo zastaveno."
#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "File canceled."
msgstr "Soubor byl zrušen."
#: wp-includes/script-loader.php:884
msgid "Security error."
msgstr "Bezpečnostní chyba."
#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "IO error."
msgstr "IO chyba."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:882
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Při použití funkce pro hromadné nahrávání několika souborů najednou překročil soubor %s maximální povolenou velikost nahrávaného souboru, která je definována aktuálně používaným prohlížečem."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:880
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Zkuste prosím tento soubor nahrát prostřednictvím %1$sjednoduchého nahrávání pomocí prohlížeče%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:878 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469
msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávání selhalo."
#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "Následné zpracování obrázku se nezdařilo pravděpodobně proto, že server je zaneprázdněn nebo nemá dostatek prostředků. Může pomoci nahrání menšího obrázku. Navrhovaná maximální velikost je 2500 pixelů."
#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Neočekávaná odezva ze serveru. Soubor byl pravděpodobně nahrán úspěšně. Zkontrolujte knihovnu médií nebo načtěte znovu tuto stránku."
#: wp-includes/script-loader.php:875
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Můžete nahrávat pouze jeden soubor."
#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo k chybě v nastavení serveru! Kontaktujte prosím administrátora vašeho serveru."
#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Při nahrávání došlo k chybě. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Soubor je větší než maximální povolená velikost nahrávaného souboru. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Nedostatek paměti. Zkuste prosím nahrát nějaký menší soubor."
#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Tento soubor není obrázek. Zkuste prosím nějaký jiný."
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím nějaký jiný."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Soubor %s překročil maximální povolenou velikost nahrávaného souboru na tomto webu."
#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokusili jste se zařadit do fronty příliš mnoho souborů."
#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Tato funkce WordPressu vyžaduje použití vnitřních rámů (iframe), které však patrně nemáte povoleny nebo je váš prohlížeč vůbec nepodporuje."
#: wp-includes/script-loader.php:852
msgid "of"
msgstr "z celkem"
#: wp-includes/script-loader.php:850
msgid "< Prev"
msgstr "< Předchozí"
#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "Next >"
msgstr "Následující >"
#: wp-includes/script-loader.php:819 wp-includes/js/dist/components.js:24115
msgid "Item selected."
msgstr "Položka byla vybrána."
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Počet nalezených výsledků: %d. Pro výběr konkrétní položky můžete použít šipky na klávesnici."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Nalezen 1 výsledek. Pro výběr konkrétní položky můžete použít šipky na klávesnici."
#: wp-includes/script-loader.php:677
msgid "Close code tag"
msgstr "Uzavřít značku pro zdrojový kód"
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Close list item tag"
msgstr "Uzavřít značku pro položku seznamu"
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "List item"
msgstr "Položka seznamu"
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Uzavřít značku pro číslovaný seznam"
#: wp-includes/script-loader.php:671
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Uzavřít značku pro seznam s odrážkami"
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Uzavřít značku pro doplněný text"
#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Inserted text"
msgstr "Doplnit text"
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Uzavřít značku pro odstraněný text"
#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Odstranit text (přeškrtnout)"
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Uzavřít značku pro citaci"
#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Close italic tag"
msgstr "Uzavřít značku pro kurzívu"
#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Close bold tag"
msgstr "Uzavřít značku pro zvýrazněný text"
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Přepnout směr textu v editoru"
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "text direction"
msgstr "směr textu"
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Vložit popis obrázku"
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Vložit URL obrázku"
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vložit URL"
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "close tags"
msgstr "uzavřít značky"
#: wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Close all open tags"
msgstr "Uzavřít všechny otevřené značky"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. n. Y G:i"
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "%s from now"
msgstr "za %s"
#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazování náhledů."
#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nemůžete vytvářet další varianty starší verze příspěvku"
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18225
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5184 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510
msgid "Excerpt"
msgstr "Stručný výpis příspěvku"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:505
msgid "Meta fields."
msgstr "Pole strukturovaných informací."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:324
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:338
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:388
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "V databázi se nepodařilo aktualizovat hodnotu metadat %s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:242
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Meta hodnotu se nepodařilo odebrat z databáze."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:227
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:273
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:368
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy uživatelského pole %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1557
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Omezit výpis výsledků na uživatele považované za autory."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Omezit sadu výsledků na uživatele odpovídající alespoň jedné ze zadaných uživatelských úrovní. Je akceptován csv seznam nebo samostatná uživatelská úroveň."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na uživatele s jedním nebo více konkrétními názvy v URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL adresy avatarů pro uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Žádné další oprávnění nejsou uživateli přiřazeny."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Všechna oprávnění přiřazena uživateli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Heslo uživatele (není nikdy zahrnuto)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Úrovně přiřazené uživateli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Datum registrace uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfanumerický identifikátor uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1397
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Přezdívka uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1391
msgid "Locale for the user."
msgstr "Jazyk uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autorská URL adresa uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379
msgid "Description of the user."
msgstr "Popis uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373
msgid "URL of the user."
msgstr "URL adresa uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "The email address for the user."
msgstr "E-mailová adresa uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Last name for the user."
msgstr "Příjmení uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350
msgid "First name for the user."
msgstr "Křestní jméno uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1342
msgid "Display name for the user."
msgstr "Veřejně zobrazované jméno uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333
msgid "Login name for the user."
msgstr "Přihlašovací jméno uživatele."
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1299
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Heslo nesmí obsahovat znak \"%s\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Hesla nemohou být prázdná."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Toto uživatelské jméno je neplatné, protože obsahuje nepovolené znaky. Zadejte platné uživatelské jméno."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro poskytnutí této uživatelské úrovně uživatelům."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Uživatelská úroveň %s neexistuje."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:892
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Neplatné ID uživatele k přeřazení."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:883
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Uživatele nelze přesunout do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:910
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Uživatele nelze smazat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736
msgid "Invalid slug."
msgstr "Neplatný název v URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:728
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Uživatelské jméno nelze upravovat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:666
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu úrovní tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:570
msgid "Error creating new user."
msgstr "Nastala chyba při vytváření nového uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:522
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nelze vytvořit již existujícího uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových uživatelů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro procházení uživatelů pomocí tohoto parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro řazení uživatelů pomocí tohoto parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro filtrování uživatelů podle uživatelských úrovní."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:545
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Neplatné uživatelské parametry."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Přiřadit příspěvky a odkazy odstraněného uživatele na toto uživatelské ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože uživatelé nemohou být přesunuti do koše."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Jedinečný identifikátor uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Omezit sadu výsledků na šablony, které mají přiřazený jeden nebo více stavů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Pojmenovaný stav šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:536
msgid "The theme's current version."
msgstr "Aktuální verze šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URL adresa webové stránky šablony, transformované na zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:524
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URL adresa webové stránky šablony, se nachází v hlavičce šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:519
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URL adresa webové stránky šablony"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Funkce podporované touto šablonou."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Textová doména šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Štítky šablony, transformované na zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Štítky šablony, které se nachází v hlavičce šablony. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Štítky označující styly a vlastnosti šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:484
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL adresa snímku obrazovky šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Minimální verze WordPressu vyžadovaná pro fungování šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Minimální verze PHP vyžadovaná pro fungování šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Název šablony, transformované na zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Název šablony, který se nachází v hlavičce šablony. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:459
msgid "The name of the theme."
msgstr "Název šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Popis šablony, transformovaný na zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:449
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Popis šablony, který se nachází v hlavičce šablony. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:444
msgid "A description of the theme."
msgstr "Popis šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:437
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Web autora šablony, transformovaný na zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:432
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Web autora šablony, který se nachází v hlavičce šablony. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:427
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Webová stránka autora šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:421
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML pro autora šablony, transformované na zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Jméno autora šablony, je uvedeno v záhlaví šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:412
msgid "The theme author."
msgstr "Autor šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:407
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Šablona šablony. Pokud jde o odvozenou šablonu, odkazuje se zde na nadřazenou šablonu. V opačném případě je to totéž jako stylesheet šablona."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Theme not found."
msgstr "Šablona nebyla nalezena."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení aktivní šablony."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění k prohlížení šablon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:402
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Stylesheet šablony. Jednoznačně identifikuje šablonu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1134
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy s jedním nebo více konkrétními názvy v URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1128
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy přiřazené konkrétnímu příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1122
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy přiřazené ke konkrétním nadřazeným výrazům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1115
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Informace o tom, jestli skrývat položky, kterým nejsou přiřazeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Řadit kolekci podle atributu položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID nadřazeného výrazu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typ přiřazení položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1016
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumerický identifikátor pro výraz jedinečný pro svůj typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML název položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000
msgid "URL of the term."
msgstr "URL adresa položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML popis položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:989
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Počet publikovaných příspěvků pro výraz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:740
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Položku nelze smazat."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:726
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Položky nepodporují přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
msgid "Term does not exist."
msgstr "Položka neexistuje."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože položky nepodporují přesunutí do koše."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:983
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Jedinečný identifikátor položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Omezit sadu výsledků na taxonomie spojené s konkrétním typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Jestli se má zobrazit taxonomie v panelu rychlých/hromadných úprav."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Jestli má jít taxonomie vybrat v navigačních menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Jestli se má povolit automatické vytváření sloupců taxonomie v přidružené tabulce typů obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Jestli se má vygenerovat výchozí uživatelské rozhraní pro správu této taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Jestli je taxonomie veřejně dotazovatelná."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Jestli je taxonomie určena k veřejnému použití, a to buď prostřednictvím administrace nebo běžné návštěvníky webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Nastavení viditelnosti taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Základní trasa REST pro taxonomii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typy spojené s taxonomií."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Informace o tom, jestli má být zobrazen oblak položek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Název taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Lidsky čitelné označení taxonomie pro různý kontext."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Informace o tom, jestli má taxonomie mít podřazené položky nebo ne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Lidsky čitelný popis taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Všechna oprávnění používaná taxonomií."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Alfanumerický identifikátor pro taxonomii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML obsahujíce akci, která nasměruje uživatele na místo, kde může vyřešit problém."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Lépe popište vysvětlení toho, co test vyhledává a proč je pro uživatele důležité."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Rubrika, do které je tento test zařazený."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341
msgid "The status of the test."
msgstr "Stav testu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336
msgid "A label describing the test."
msgstr "Štítek s popisem testu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Název probíhajícího testu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Není možné vrátit velikosti složek."
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:166
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Vlastnost %s má uloženou neplatnou hodnotu a nemůže být aktualizována na null."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Neplatný typ parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Omezit výsledky na položky jednoho nebo více podtypů objektů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Omezit výsledky na položky typu objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "Podtyp objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "Typ objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Chyba obslužné rutiny interního vyhledávání."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Obslužná rutina REST vyhledávání musí rozšiřovat třídu %s."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Verze nepodporuje přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této starší verze."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání verzí tohoto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Požadované číslo posunu je větší nebo rovno počtu dostupných revizí."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neplatné ID verze."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení verzí tohoto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože revize nepodporují přesunutí do koše."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3030
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky, které mají přiřazený specifický výraz v taxonomii %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3023
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Omezit sadu výsledků na položky s konkrétními termíny přiřazenými v taxonomii %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Zda mají být dílčí termíny zahrnuty do podmínek, které omezují sadu výsledků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3002
msgid "Term IDs."
msgstr "ID Termínu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2998
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Proveďte pokročilý dotaz na termín."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2997
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Dotaz na taxonomii Term ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Porovnejte podmínky s uvedenými ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989
msgid "Term ID List"
msgstr "Seznam Term ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2980
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Omezte množinu výsledků na základě vztahu mezi více taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Omezit sadu výsledků na položky, které jsou zvýrazněné."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2812
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky, které mají přiřazený jeden nebo více stavů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2802
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky s jedním nebo více specifickými názvy v URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky kromě těch, které mají konkrétní ID nadřazené položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2784
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na ty položky, které mají konkrétní nadřazené ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2741
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky s konkrétní hodnotou menu_order."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odpovědi na příspěvky upravené před daným datem, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2710
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odpovědi na příspěvky publikované před daným datem, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků nezahrnovala příspěvky přiřazené konkrétním autorům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2692
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky, které jsou přiřazeny konkrétním autorům."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odpovědi na příspěvky upravené po daném datu, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odpovědi na příspěvky publikované po daném datu, které je v souladu s ISO8601."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Aktuální uživatel může v taxonomii %s vytvářet nové položky."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Aktuální uživatel může v taxonomii %s přidělovat nové položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2603
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Aktuální uživatel může změnit autora u tohoto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2587
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Aktuální uživatel může zvýraznit tento příspěvek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Aktuální uživatel může publikovat nefiltrované HTML značky a JavaScript."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2554
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Aktuální uživatel může publikovat tento příspěvek."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Na přidání nových vlastností schématu použijte %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2489
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Položky přiřazené k objektu v taxonomii %s."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Taxinomie s názvem \"%1$s\" a vlastností \"%2$s\" (%3$s) je v konfliktu s existujícím vlastnictvím v řadičích příspěvků REST API. Při registraci taxonomie zadejte vlastní \"rest_base\", abyste se vyhnuli této chybě."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Soubor šablony, který se má použít na zobrazení objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Informace o tom, jestli by se mělo s objektem zacházet jako se zvýrazněným."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436
msgid "The format for the object."
msgstr "Formát objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Pořadí objektů ve vztahu k ostatním objektům tohoto typu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2416
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Informace o tom, jestli lze pro objekt použít příkaz ping."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2410
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Informace o tom, jestli jsou komentáře u objektu povoleny."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID náhledového obrázku pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Informace o tom, jestli je stručný výpis příspěvku chráněn heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2385
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML stručný výpis objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Stručný výpis pro objekt tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Zkrácený popis objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Informace o tom, jestli je obsah chráněn heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Verze formátu bloku obsahu použitého objektem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML název objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2310
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Název daného objektu tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "Název objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Název v URL je automaticky generován z názvu objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Šablona trvalého odkazu pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2214
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Heslo pro ochranu přístupu k obsahu a podrobností."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Typ příspěvku pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2199
msgid "A named status for the object."
msgstr "Pojmenovaný stav objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Jedinečný identifikátor objektu. Povolené jsou pouze čísla a písmena."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "GMT datum poslední změny objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum poslední změny objektu, v časové zóně používané na webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "Identifikátor GUID objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Identifikátor GUID pro objekt tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2144
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Globálně jedinečný identifikátor objektu."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1447
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s není jedním z %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1399
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Neplatné ID souvisejícího mediálního souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1250
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Příspěvek chráněný heslem nemůže být zvýrazněný."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1239
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Zvýrazněný příspěvek nemůže být chráněný heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1231
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Příspěvek nemůže být zvýrazněný a zároveň chráněný heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Příspěvek nemůže být smazán."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:984
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Příspěvek již byl smazán."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:975
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Příspěvek nepodporuje přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek, kde bude tento uživatel uveden jako autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazení zadané položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nelze vytvořit již existující příspěvek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Heslo k příspěvku je nesprávné."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Požadované číslo stránky je větší než počet dostupných stránek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Musíte definovat parametr „include“ pro řazení dle „include“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Musíte definovat vyhledávací výraz pro řazení dle relevance."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Základní trasa REST pro typ obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomie související s typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Všechny funkce, podporované typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "Název typu obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Lidsky čitelné označení typu obsahu pro různý kontext."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Informace o tom, jestli lze konkrétní typ obsahu zobrazit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Informace o tom, jestli by měl typ obsahu mít podřazené další typy obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Lidsky čitelný popis typu obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Všechna oprávnění používaná typem obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Typ obsahu nelze zobrazit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Alfanumerický identifikátor pro typ obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Informace o tom, jestli jsou u příspěvků tohoto stavu plovoucí publikovaná data."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Informace o tom, jestli mají být zahrnuty příspěvky v seznamu úprav pro jejich typ obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Informace o tom, jestli byl příspěvky s tímto stavem měly být veřejně dotazovatelné."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Informace o tom, jestli příspěvky tohoto stavu by měly být zobrazeny v přední části webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Informace o tom, jestli by měly být příspěvky s tímto stavem chráněny."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Informace o tom, jestli by měly být příspěvky s tímto stavem soukromé."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Název stavu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Stav nelze zobrazit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Neplatný stav."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu stavů příspěvků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Alfanumerický identifikátor stavu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Omezit výsledky na pluginy s tímto stavem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Textová doména pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Minimální požadovaná verze PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Minimální požadovaná verze WordPressu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Zda může být plugin aktivován pouze v rámci celé sítě."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917
msgid "The plugin version number."
msgstr "Číslo verze pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Popis pluginu formátovaný pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Originální popis pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901
msgid "The plugin description."
msgstr "Popis pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Webová adresa autora pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888
msgid "The plugin author."
msgstr "Autor pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Webová stránka pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875
msgid "The plugin name."
msgstr "Jméno pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862
msgid "The plugin file."
msgstr "Soubor pluginu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Pro správu pluginů není souborový systém momentálně k dispozici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Pouze síťové pluginy musí být aktivovány síťově."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro deaktivaci tohoto pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci tohoto pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu pluginů v síti webů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Nelze smazat aktivní plugin. Nejdříve jej deaktivujte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání pluginů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Není možné zjistit, které pluginy byly nainstalovány."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4101
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4231
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4295
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4395
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4591
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Nelze se připojit k souborovému systému. Potvrďte své přihlašovací údaje."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci pluginů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4348 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci pluginů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu tohoto pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugin nenalezen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4643
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu pluginů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Stav aktivace pluginu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "URL adresa pluginu v adresáři na WordPress.org"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Rozsah, se kterým je tvořen dotaz; určuje pole dostupné v odpovědi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Omezit sadu výsledků na ty, které odpovídají řetězci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximální počet položek, které mají být vráceny v sadě výsledků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuální stránka kolekce."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda „%s“ není implementována. Musí být přepsána v podtřídě."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s“ musí být přepsána."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Heslo pro příspěvek, pokud je chráněn heslem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené určitému typu. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené určitému stavu. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené ke konkrétním ID příspěvků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala konkrétní nadřazené ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na ty komentáře, které mají konkrétní nadřazené ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2759
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Řadit kolekci podle atributu objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Nastavte typ řazení - vzestupně nebo sestupně."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1083
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1513
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Odsadit sadu výsledků o zadaný počet položek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1504
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Omezit sadu výsledků na konkrétní ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1495
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala konkrétní ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odpovědi na komentáře publikované před daným datem, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na konkrétní e-mail autora. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala komentáře přiřazené konkrétním ID uživatelů. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené konkrétním uživatelským ID. Vyžaduje autorizaci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omezení odpovědi na komentáře publikované po daném datu, které je v souladu s ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL adresy avatarů pro autora objektu."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL adresa avataru s velikostí %d pixelů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Typ komentáře pro objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the object."
msgstr "Stav objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID objektu přidruženého příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "URL adresa objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "GMT datum publikování objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum publikování objektu, v časové zóně používané na webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2340
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Obsah HTML pro daný objekt, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2335
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Obsah objektu tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2326
msgid "The content for the object."
msgstr "Obsah objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Identifikační řetězec autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL adresa autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Zobrazovaný název autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP adresa pro autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-mailová adresa pro autora objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID objektu uživatele, pokud byl autor uživatelem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Neplatné ID autora komentáře."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentář nelze smazat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentář již byl přesunut do koše."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentář nepodporuje přesunutí do koše. Pro smazání nastavte „%s“."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Aktualizace komentáře se nezdařila."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Aktualizace stavu komentáře se nezdařila."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu typu komentáře."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Vytvoření komentáře selhalo."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Pole komentáře překračuje maximální povolenou délku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Vytvoření komentáře vyžaduje platné jméno autora a e-mailovou adresu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Neplatný obsah komentáře."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nelze vytvořit komentář tohoto typu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nelze vytvořit již existující komentář."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření komentáře k tomuto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření komentáře bez příspěvku."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy „%s“ u komentářů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení tohoto komentáře."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Nepovolený parametr dotazu: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení komentářů bez příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení příspěvku, ke kterému patří tento komentář."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Informace o tom, jestli lze obejít koš vynutit smazání."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Heslo k nadřazenému příspěvku komentáře (je-li příspěvek je chráněn heslem)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Seznam vlastních vnitřních bloků vnitřního bloku. Toto je rekurzivní definice podle nadřazené innerBlock schématu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Atributy vnitřního bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Název vnitřního bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Seznam vnitřních bloků použitých v příkladu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Atributy použité v příkladu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543
msgid "Block example."
msgstr "Příklad bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block keywords."
msgstr "Klíčová slova bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523
msgid "Parent blocks."
msgstr "Nadřazené bloky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516
msgid "Public text domain."
msgstr "Veřejná textová doména."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Obsahuje ovladač, který definuje styl bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Vložený kód CSS, který registruje třídu CSS požadovanou pro styl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Lidsky čitelný štítek pro styl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Jedinečný název identifikující styl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487
msgid "Block style variations."
msgstr "Varianty blokových stylů."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480
msgid "Public facing style handle."
msgstr "Ovladač stylu dostupný veřejnosti."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473
msgid "Editor style handle."
msgstr "Ovladač stylu editora."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Ovladač skriptu dostupný veřejnosti."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459
msgid "Editor script handle."
msgstr "Ovladač skriptu editora."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Je blok dynamicky vykreslen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445
msgid "Block category."
msgstr "Rubrika bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437
msgid "Block supports."
msgstr "Podpora bloků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Kontextové hodnoty zděděné bloky tohoto typu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontext poskytovaný bloky tohoto typu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "Block attributes."
msgstr "Vlastnosti bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "Icon of block type."
msgstr "Ikona typu bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391
msgid "Description of block type."
msgstr "Popis typu bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Jedinečný název identifikující typ bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377
msgid "Title of block type."
msgstr "Název typu bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370
msgid "Version of block API."
msgstr "Verze block API."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Neplatný typ bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu typů bloků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595
msgid "Block namespace."
msgstr "Jmenný prostor bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Název bloku"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "Zobrazený blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Neplatný blok"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění ke čtení tohoto bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění ke čtení bloků tohoto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID obsahu příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Atributy bloku"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Jedinečný registrovaný název bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Omezit sadu výsledků na bloky odpovídající hledanému výrazu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Datum poslední aktualizace bloku ve fuzzy formátu čitelném pro člověka."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272
msgid "The block icon."
msgstr "Ikona bloku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Uživatelské jméno autora bloku na WordPress.org."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Počet bloků publikovaných stejným autorem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Průměrné hodnocení bloků publikovaných stejným autorem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Počet webů, které aktivovaly tento blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number of ratings."
msgstr "Počet hodnocení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Hodnocení bloku pomocí hvězd."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The block slug."
msgstr "URL adresa bloku"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Krátký popis bloku ve formě čitelné pro člověka."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Název bloku ve formě čitelné pro člověka."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Název bloku, ve formátu jmenný prostor/název bloku."
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140
#: wp-includes/script-loader.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:245
#: wp-admin/includes/revision.php:288
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro procházení adresáře bloků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Není co ukládat. Obsah po automatickém uložení a obsah příspěvku je stejný."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Odkaz náhledu příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Pro tento příspěvek neexistuje žádná automaticky uložená verze."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1266
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Neplatné ID nadřazeného příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Neplatné ID položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění k prohlížení automaticky uložených verzí tohoto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "ID objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID nadřazeného objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Jako procento velikosti obrázku je výška obrázku, na kterou se má obrázek oříznout. ZASTARALÉ: Místo toho použijte `modifikátory`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Jako procento velikosti obrázku je šířka obrázku, na kterou se má obrázek oříznout. ZASTARALÉ: Místo toho použijte `modifikátory`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Jako procento velikosti obrázku je poloha y, od které se má zahájit oříznutí. ZASTARALÉ: Místo toho použijte `modifikátory`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Jako procento velikosti obrázku je poloha x, od které se má zahájit oříznutí. ZASTARALÉ: Místo toho použijte `modifikátory`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Velikost, o kterou se obrázek otáčí ve směru hodinových ručiček, ve stupních. ZASTARALÉ: Místo toho použijte `modifikátory`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Výška oříznutí jako procento výšky obrázku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Šířka oříznutí jako procento šířky obrázku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Svislá poloha shora, aby se zahájilo oříznutí jako procento výšky obrázku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Vodorovná poloha zleva pro zahájení oříznutí jako procento šířky obrázku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369
msgid "Crop arguments."
msgstr "Argumenty oříznutí."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Crop type."
msgstr "Typ oříznutí."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4941
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Úhel ve stupních pro otáčení ve směru hodinových ručiček."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Argumenty rotace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Rotation type."
msgstr "Typ rotace"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330
msgid "Image edit."
msgstr "Upravit obrázek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326
msgid "Array of image edits."
msgstr "Pole pro úpravy obrázků."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL upraveného obrázku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Vyčerpali jste kvótu. Před nahráváním musíte vymazat některé soubory."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Není dostatek místa pro nahrávání. Vyžadováno: %s KB."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Omezit sadu výsledků na přílohy určitého typu MIME."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Omezit sadu výsledků na přílohy určitého typu souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Kontrolní součet obsahu neodpovídal očekávanému výsledku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Byly poskytnuty neplatné dispozice obsahu. Dispozice obsahu musí být formátovány jako `attachment; filename=\"image.png\"` nebo podobně."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nebyl poskytnut Content-Disposition."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nebyl poskytnut Content-Type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "No data supplied."
msgstr "Nebyla poskytnuta žádná data."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Seznam chybějících velikostí obrázku přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL adresa k původnímu souboru přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID pro přidružený příspěvek k příloze."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Podrobnosti o mediálním souboru, konkrétně pro jeho typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME typ přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Attachment type."
msgstr "Typ přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML popis objektu, pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Popis objektu tak, jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882
msgid "The attachment description."
msgstr "Popis přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML titulek přílohy, transformovaný pro zobrazení."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Titulek přílohy, tak jak existuje v databázi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859
msgid "The attachment caption."
msgstr "Titulek přílohy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativní text ke zobrazení, v případě, kdy se nezobrazí příloha."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Obrázek se nepodařilo oříznout."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Nepodařilo se otočit obrázek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Nepodařilo se upravit obrázek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Tento obrázek nebyl upraven. Upravte jej před uplatněním změn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Tento typ souboru nemůže být upraven."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Nepodařilo se zobrazit metadata souboru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Neplatný typ nadřazené položky."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání mediálních souborů k tomuto příspěvku."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání mediálních souborů na tomto webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Jedinečný identifikátor objektu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP adresa, ze které bylo heslo aplikace naposledy použito."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Datum, kdy bylo heslo aplikace naposledy použito."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Datum, kdy bylo heslo aplikace vytvořeno."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Vygenerované heslo. K dispozici až po přidání aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797
msgid "The name of the application password."
msgstr "Název hesla aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791
msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "UUID poskytnuté aplikaci na její jednoznačnou identifikaci. Doporučuje se používat UUID v5 s jmenným prostorem URL nebo DNS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Jedinečný identifikátor hesla aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:366 wp-admin/authorize-application.php:105
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Hesla aplikací nejsou pro váš účet k dispozici. Požádejte o pomoc administrátora webu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Momentálně nejste přihlášeni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673
#: wp-includes/user.php:361 wp-admin/authorize-application.php:107
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Hesla aplikací nejsou k dispozici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění ke správě hesel aplikací pro tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745
msgid "Application password not found."
msgstr "Heslo aplikace nebylo nalezeno."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect Application Password."
msgstr "Nelze nahlédnout do hesla aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user."
msgstr "Ověřené heslo aplikace lze prohlížet pouze pro aktuálního uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání hesla aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění ke smazání hesel aplikací pro tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu hesla aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění k vytvoření hesel aplikací pro tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení hesla aplikace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění k seznamu hesel aplikací pro tohoto uživatele."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1602
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Obslužnou rutinu pro trasu je neplatná"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1529
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Vyžádaná cesta nepodporuje dávkové požadavky."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1479
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Nelze analyzovat cestu."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1294
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Zadaný obor názvů (namespace) nebyl nalezen."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1119
#: wp-includes/script-loader.php:693 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro provedení této akce."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Nebyla nalezeno odpovídající spojení mezi adresou URL a požadavkem."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:974
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Obslužnou rutinu pro trasu je neplatná."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:359
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Neplatná funkce zpětného volání JSONP."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Podpora JSONP je na tomto webu zakázána."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API již nemůže být úplně zakázáno, místo toho použijte filtr rest_authentication_errors lze použít k omezení přístupu k API rozhraní."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Neplatné parametry."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neplatný parametr."
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Chybějící parametr(y): %s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Neplatný parametr: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Prošlo neplatné JSON body."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2582
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s neodpovídá vzoru %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2567
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s musí být dlouhý maximálně %2$s znak."
msgstr[1] "%1$s musí být dlouhý maximálně %2$s znaky."
msgstr[2] "%1$s musí být dlouhý maximálně %2$s znaků."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2551
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s musí být dlouhý alespoň %2$s znak."
msgstr[1] "%1$s musí být dlouhý alespoň %2$s znaky."
msgstr[2] "%1$s musí být dlouhý alespoň %2$s znaků."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2513
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musí být v rozmezí %2$d (včetně) - %3$d (včetně)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2498
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musí být mezi%2$d (včetně) a %3$d (vyjma)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2483
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musí být mezi %2$d (vyjma) a %3$d (včetně)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2468
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musí být mezi %2$d (vyjma) a %3$d (vyjma)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2456
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musí být menší nebo rovno %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2448
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s musí být menší než %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2438
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musí být větší nebo rovno %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2430
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s musí být větší než %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2421
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s musí být násobkem %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2391 wp-includes/rest-api.php:2693
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s má duplicitní položky."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2378
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s musí obsahovat maximálně %2$s položku."
msgstr[1] "%1$s musí obsahovat maximálně %2$s položky."
msgstr[2] "%1$s musí obsahovat maximálně %2$s položek."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2362
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s musí obsahovat alespoň %2$s položku."
msgstr[1] "%1$s musí obsahovat alespoň %2$s položky."
msgstr[2] "%1$s musí obsahovat alespoň %2$s položek."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2312
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "Parametr %1$s musí obsahovat maximálně %2$s vlastnost."
msgstr[1] "Parametr %1$s musí obsahovat maximálně %2$s vlastnosti."
msgstr[2] "Parametr %1$s musí obsahovat maximálně %2$s vlastností."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2296
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "Parametr %1$s musí obsahovat alespoň %2$s vlastnost."
msgstr[1] "Parametr %1$s musí obsahovat alespoň %2$s vlastnosti."
msgstr[2] "Parametr %1$s musí obsahovat alespoň %2$s vlastností."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2278
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s není platnou vlastností objektu."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2239 wp-includes/rest-api.php:2249
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s je požadovanou vlastností %2$s."
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2158
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s není platný UUID."
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2152
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s není platná IP adresa."
#: wp-includes/rest-api.php:2146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:720
#: wp-includes/user.php:3965 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#: wp-includes/rest-api.php:2134
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Neplatný hexadecimální kód barvy."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2083 wp-includes/rest-api.php:2677
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Klíčové slovo \"type\" schématu pro %1$s může být pouze jeden z vestavěných typů: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2071 wp-includes/rest-api.php:2181
#: wp-includes/rest-api.php:2203 wp-includes/rest-api.php:2226
#: wp-includes/rest-api.php:2341 wp-includes/rest-api.php:2412
#: wp-includes/rest-api.php:2541 wp-includes/rest-api.php:2609
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s není typu %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2061 wp-includes/rest-api.php:2660
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Klíčové slovo „typ“ schématu pro %s je povinné."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1972
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s není jedním z %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1968
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s není %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1894
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "Parametr %s odpovídá více než jednomu z očekávaných formátů."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1886
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "Parametr %1$s odpovídá %2$l, ale měl by odpovídat pouze jednomu."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1790
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "Parametr %s neodpovídá žádnému z očekávaných formátů."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1786
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "Parametr %1$s není platný pro %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1719
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "Parametr %1$s neodpovídá očekávanému formátu. Důvod: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1711
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "Parametr %1$s není platný pro %2$s. Důvod: %3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1642
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Nelze stabilizovat objekty. Nejprve převeďte objekt na pole."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1580
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Klíčové slovo \"type\" schématu pro %1$s může být pouze jeden z vestavěných typů: %2$l."
#: wp-includes/rest-api.php:1016
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Hodnota cookie nonce je neplatná"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od verze %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (od verze %2$s, není k dispozici žádná alternativa)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:599
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od verze %2$s; místo toho použijte funkci %3$s)"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Definice REST API cesty pro %1$s neobsahuje požadovaný argument %2$s. REST API cesty, které budou veřejné použijte volání %3$s."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Trasy rozhraní REST API musí být registrovány v akci %s."
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Název nesmí začínat nebo končit lomítkem."
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Trasa musí být zadána."
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Trasy musí být označeny názvem a verzí pluginu/šablony."
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Tento soubor už není třeba nadále používat."
#: wp-includes/query.php:909
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:905
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Pro filtr %1$s použijte místo funkce %3$s raději metodu %2$s>. Další podrobnosti naleznete v manuálu: %4$s (anglicky)."
#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Podmínkové funkce nefungují správně a vracejí pouze nepravdivý výsledek, dokud nedojde na základě aktuálně zobrazené URL adresy k samotnému dotazu do databáze na konkrétní obsah webu."
#: wp-includes/post.php:4913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:540
#: wp-admin/includes/post.php:2067 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:4274
msgid "Invalid page template."
msgstr "Neplatná šablona stránky."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4204
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Neplatná taxonomie: %s."
#: wp-includes/post.php:4140
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Nepodařilo se uložit příspěvek do databáze,"
#: wp-includes/post.php:4138
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Soubor se nepodařilo uložit do databáze."
#: wp-includes/post.php:4117
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat příspěvek v databázi,"
#: wp-includes/post.php:4115
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat soubor v databázi."
#: wp-includes/post.php:3917 wp-includes/rest-api.php:2140
#: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/includes/post.php:188
msgid "Invalid date."
msgstr "Neplatné datum."
#: wp-includes/post.php:3849
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Obsah, název a stručný výpis nejsou vyplněny."
#: wp-includes/post.php:3651
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Možnost jednoduchého definování počtu příspěvků jako celého čísla už není jako parametr této funkce nadále podporována. Použijte raději pole s konkrétními parametry a hodnotami."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2900
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archivy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archivy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Archivy <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2898
msgid "Manage Archives"
msgstr "Správa archivů"
#: wp-includes/post.php:2897
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2891
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tabulky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tabulky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Tabulky <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2889
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Správa tabulek"
#: wp-includes/post.php:2888
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabulky"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2882
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2880
msgid "Manage Documents"
msgstr "Správa dokumentů"
#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2873
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2871
msgid "Manage Video"
msgstr "Správa video souborů"
#: wp-includes/post.php:2870
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34006 wp-includes/js/dist/editor.js:7403
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2864
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2862
msgid "Manage Audio"
msgstr "Správa audio souborů"
#: wp-includes/post.php:2861
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34002 wp-includes/js/dist/editor.js:7379
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2855
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2853
msgid "Manage Images"
msgstr "Správa obrázků"
#: wp-includes/post.php:2852
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Stránka byla aktualizována."
#: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."
#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Page scheduled."
msgstr "Stránka byla naplánována."
#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Post scheduled."
msgstr "Příspěvek byl naplánován."
#: wp-includes/post.php:1757
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Stránka byla převedena zpět na koncept."
#: wp-includes/post.php:1757
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Příspěvek byl převeden na koncept."
#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Page published privately."
msgstr "Stránka byla publikována soukromě."
#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Post published privately."
msgstr "Příspěvek byl publikován soukromě."
#: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Stránka byla publikována."
#: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Příspěvek byl publikován."
#: wp-includes/post.php:1754
msgid "Pages list"
msgstr "Seznam stránek"
#: wp-includes/post.php:1754
msgid "Posts list"
msgstr "Seznam příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1753
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu stránek"
#: wp-includes/post.php:1753
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1751
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrovat seznam stránek"
#: wp-includes/post.php:1751
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrovat seznam příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1750
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1750
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1749
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1749
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1748
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1748
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1747
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1747
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/post.php:1746
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Přiřazeno ke stránce"
#: wp-includes/post.php:1746
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Přiřazeno k příspěvku"
#: wp-includes/post.php:1745
msgid "Insert into page"
msgstr "Vložit do stránky"
#: wp-includes/post.php:1745
msgid "Insert into post"
msgstr "Vložit do příspěvku"
#: wp-includes/post.php:1744 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"
#: wp-includes/post.php:1744
msgid "Post Attributes"
msgstr "Vlastnosti příspěvku"
#: wp-includes/post.php:1743
msgid "Page Archives"
msgstr "Archivy stránek"
#: wp-includes/post.php:1743
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivy příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1742
msgid "All Pages"
msgstr "Přehled stránek"
#: wp-includes/post.php:1742
msgid "All Posts"
msgstr "Přehled příspěvků"
#: wp-includes/post.php:1741
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadřazená stránka:"
#: wp-includes/post.php:1740
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné stránky."
#: wp-includes/post.php:1740
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/post.php:1739
msgid "No pages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné stránky."
#: wp-includes/post.php:1739 wp-includes/js/dist/block-library.js:18378
msgid "No posts found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky."
#: wp-includes/post.php:1738
msgid "Search Pages"
msgstr "Hledat stránky"
#: wp-includes/post.php:1738
msgid "Search Posts"
msgstr "Hledat příspěvky"
#: wp-includes/post.php:1737
msgid "View Pages"
msgstr "Zobrazit stránky"
#: wp-includes/post.php:1737
msgid "View Posts"
msgstr "Zobrazit příspěvky"
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "View Page"
msgstr "Zobrazit stránku"
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "View Post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "New Page"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "New Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Edit Page"
msgstr "Upravit stránku"
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Edit Post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1733
msgid "Add New Page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"
#: wp-includes/post.php:1733
msgid "Add New Post"
msgstr "Vytvořit nový příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1732
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/post.php:1732
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1731
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: wp-includes/post.php:1731
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: wp-includes/post.php:1730
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: wp-includes/post.php:1730 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: wp-includes/post.php:1511
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Zrušení registrace zabudovaného typu obsahu není povoleno"
#: wp-includes/post.php:1460 wp-includes/post.php:1461
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Název vlastního typu obsahu musí být definován a obsahovat maximálně 20 znaků."
#: wp-includes/post.php:970 wp-includes/post.php:990
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141
#: wp-admin/js/post.js:810
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: wp-includes/post.php:969 wp-includes/post.php:989
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8450
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1848
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Soukromá"
#: wp-includes/post.php:968 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1852
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeká na schválení"
#: wp-includes/post.php:967 wp-includes/post.php:988
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9782 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokončeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokončeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dokončeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:1009
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Vyřízeno"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Selhalo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Selhalo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Selhalo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:1008
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Potvrzeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Potvrzeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Potvrzeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:1007
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrzeno"
#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:1006
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízeno"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na schválení"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "Opakovaně používaný blok byl aktualizovaný."
#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "Opakovaně používaný bloky byl naplánovaný."
#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "Znovu použitelné bloky byly převedeny do konceptu."
#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "Znovu použitelné bloky byly publikovány soukromě."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "Znovu použitelné bloky byly publikovány."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "Seznam znovu použitelných bloků"
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable Blocks list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu opakovaně používaných bloků"
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Filtrovat seznam opakovaně použitelných bloků"
#: wp-includes/post.php:274
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné znovu použitelné bloky."
#: wp-includes/post.php:273
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné znovu použitelné bloky."
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Reusable Blocks"
msgstr "Vyhledat znovu použitelné bloky"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Reusable Blocks"
msgstr "Všechny znovu použitelné bloky"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Reusable Block"
msgstr "Zobrazit znovu použitelné bloky"
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Reusable Block"
msgstr "Upravit znovu použitelný blok"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Reusable Block"
msgstr "Nový znovu použitelný blok"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Reusable Block"
msgstr "Přidat nový znovu použitelný blok"
#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Reusable Block"
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"
#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Opakovatelný blok"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Opakovaně používané bloky"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Opakovaně používaný blok"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Opakovaně používané bloky"
#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Žádost uživatele"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Uživatelské žádosti"
#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed odpověď"
#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed odpovědi"
#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné sady změny."
#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné sady změn."
#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Hledat sady změn"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Všechny sady změn"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Zobrazit sadu změn"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Upravit sadu změn"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Nová sada změn"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Přidat novou sadu změn"
#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit sadu změn"
#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Sada změn"
#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Sady změn"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Sada změn"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Sady změn"
#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Položka navigačního menu"
#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Položky navigačního menu"
#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Starší verze"
#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Starší verze"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Vlastnosti přílohy"
#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Zobrazit stránku se souborem"
#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Upravit mediální soubor"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Nahrát soubor"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Mediální soubory"
#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Vytvořit stránku"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: wp-includes/post-template.php:1961
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Pokud chcete používat pokročilé funkce, musíte nejdříve povolit JavaScript."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1888
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, před %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1898
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Aktuální verze]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1836 wp-includes/post-template.php:1896
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Automaticky uloženo]"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1834 wp-includes/post-template.php:1876
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. n. Y @ G:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1727
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Odemknout"
#: wp-includes/post-template.php:1726
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Požadovaný obsah je chráněn heslem. Pokud jej chcete zobrazit, zadejte prosím nejdříve heslo:"
#: wp-includes/post-template.php:1437 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1110
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:951
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:981
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: wp-includes/post-template.php:417
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Stručný obsah příspěvku zde není uveden, protože je tento příspěvek chráněn heslem."
#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more…)"
msgstr "(Pokračování textu…)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Soukromý: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Chráněno: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Aktualita"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Poznámka"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Základní"
#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Neplatný příspěvek."
#: wp-includes/plugin.php:844
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Pro možnost registrace vlastní funkce spouštěné během případného odinstalování pluginu je třeba použít funkci nebo metodu statické třídy."
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2094
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Podrobnosti přihlášení"
#: wp-includes/pluggable.php:2086
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Možnost vytvoření hesla získáte kliknutím na následující odkaz:"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrace nového uživatele"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2030 wp-includes/pluggable.php:2085
#: wp-includes/user.php:2771
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno: %s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2028
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrace nového uživatele na webu %s:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1959 wp-includes/user.php:2238
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Heslo bylo změněno"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1951
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Heslo bylo změněno pro uživatele: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1883
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Žádost o schválení: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1873
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Aktuálně čeká na schválení %s komentář. Měli byste ho schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:"
msgstr[1] "Aktuálně čekají na schválení %s komentáře. Měli byste je schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:"
msgstr[2] "Aktuálně čeká na schválení %s komentářů. Měli byste je schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1858
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Schválit: %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1838
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový komentář čeká na schválení: \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1833
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis pingbacku: "
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový pingback čeká na schválení: \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Stručný výpis trackbacku: "
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1816
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nový trackback čeká na schválení: \"%s\""
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1689 wp-includes/pluggable.php:1869
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označit jako spam: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1686 wp-includes/pluggable.php:1865
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Smazat: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1683 wp-includes/pluggable.php:1862
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Odstranit: %s"
#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trvalý odkaz: %s"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1670
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Zobrazit všechny související komentáře přímo na webu:"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1665 wp-includes/pluggable.php:1849
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Odpověď na: %s"
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1659 wp-includes/pluggable.php:1843
#: wp-includes/pluggable.php:2032
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nový komentář: \"%s\""
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Zobrazit všechny související pingbacky přímo na webu:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nový pingback: \"%s\""
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1634
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Zobrazit všechny související trackbacky přímo na webu:"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1633 wp-includes/pluggable.php:1647
#: wp-includes/pluggable.php:1669 wp-includes/pluggable.php:1853
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1631 wp-includes/pluggable.php:1645
#: wp-includes/pluggable.php:1661 wp-includes/pluggable.php:1821
#: wp-includes/pluggable.php:1832 wp-includes/pluggable.php:1845
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1629 wp-includes/pluggable.php:1643
#: wp-includes/pluggable.php:1819 wp-includes/pluggable.php:1830
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1627
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nový trackback: \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1309
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Stavový kód přesměrování HTTP musí být přesměrovacím kódem, 3xx."
#: wp-includes/pluggable.php:1170 wp-includes/pluggable.php:1215
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Prostřednictvím prvního parametru funkce check_admin_referer() byste měli upřesnit nonce akci, aby mohla být správně ověřena."
#: wp-includes/pluggable.php:589
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno, e-mailová adresa nebo nesprávné heslo."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s již nadále není podporováno. Místo toho je použito zpětné volání z %2$s."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Skupina možností \"%s\" byla odstraněna. Použijte jinou skupinu nastavení."
#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Při registraci nastavení typu \"pole\" pro zobrazení v REST API je třeba specifikovat v \"show_in_rest.schema.items\" schéma pro každou položku pole."
#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z jiných webů (pingbacky a trackbacky) u nových příspěvků."
#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Stránky blogu zobrazí nejvíce."
#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "Výchozí formát příspěvku."
#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "Výchozí rubrika příspěvku."
#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Převádět smajlíky jako např. :-) a :-P do grafické podoby."
#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Kód lokalizace WordPressu."
#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Číslo dne v týdnu, kdy by měl týden začínat."
#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Formát času pro všechny časové řetězce."
#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Formát data pro všechny řetězce datumů."
#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Město ve vaší časové zóně."
#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Tato adresa se používá pro účely administrace, jako oznámení o nových uživatelích."
#: wp-includes/option.php:2043
msgid "Site URL."
msgstr "URL adresa instalovaného WordPress webu."
#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "Popis webu."
#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "Název webu."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:197
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je chráněn nastavením WordPressu a nemůže být upravován"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Klíč možnosti \"%1$s\" byl přejmenován na \"%2$s\"."
#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Neplatné ID menu."
#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Toto ID objektu není položkou menu."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menu s názvem %s je v konfliktu s jiným názvem menu. Zkuste jej nazvat jinak."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Pozice navigačního menu musí být řetězce."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabulka %s není nainstalována. Spusťte upgrade databáze sítě webů."
#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Odstranění webu již pravděpodobně proběhlo."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "Web %d"
#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Inicializace webu již pravděpodobně proběhla."
#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Web s tímto ID neexisuje."
#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Data registrace i poslední aktualizace musí být platná."
#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Musí být poskytnuta data registrace i poslední aktualizace."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "ID sítě webů musí být uvedeno."
#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Cesta webu nesmí být prázdná."
#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Doména webu nesmí být prázdná."
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Web se nepodařilo smazat z databáze."
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Web se v databázi nepodařilo aktualizovat."
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Web neexistuje."
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID webu nesmí být prázdné."
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Získání dat webu se nezdařilo."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Web se nepodařilo přidat do databáze."
#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Pokud se chyba stále zobrazuje, zkontrolujte prosím ještě databázi, zda obsahuje následující tabulky:"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Přečtěte si článek <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Odstraňování problémů při provozování sítě webů ve WordPressu</a> (anglicky). Následně byste měli být schopni identifikovat příčinu problému a nalézt jeho řešení."
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Jak postupovat dále?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Síť webů na adrese %1$s se nepodařilo nalézt.</strong> Proběhl neúspěšný pokus o připojení k tabulce %2$s v databázi s názvem %3$s. Jsou tyto informace správné?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databázová tabulka nebyla nalezena.</strong> V tomto případě patrně MySQL server nefunguje, WordPress nebyl správně nainstalován nebo někdo smazal tabulku %s. Měli byste raději co nejdříve zkontrolovat databázi."
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Pokud jste administrátorem sítě webů, zkontrolujte prosím správnou funkčnost MySQL databáze a prohlédněte všechny související tabulky, zda neobsahují nějakou chybu."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Pokud se zvolený web nezobrazuje, kontaktujte prosím administrátora sítě webů."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Zvolený obsah už není nadále dostupný, protože byl tento web archivován nebo zakázán."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Zvolený obsah není dostupný, protože tento web ještě nebyl aktivován. Pokud máte problémy s aktivací webu, kontaktujte prosím administrátora na adrese %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Zvolený web už není dostupný."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Byl změněn e-mail administrátora sítě webu"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně e-mailové adresy administrátora sítě webů pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nový e-mail administrátora webu je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Notifikační e-mail byl zaslán na adresu ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Web ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Žádost o změnu e-mailu administrátora sítě webů"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste požádali o změnu e-mailové adresy\n"
" pro administrátora sítě webů ###USERNAME###.\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento e-mail klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento e-mail byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nový uživatelský účet byl právě úspěšně vytvořen.\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit s pomocí následujících informací:\n"
"Uživatelské jméno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"Přihlašovací adresa: LOGINLINK\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Administrátor @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Registrace byla úspěšná"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Byli jste úspěšně registrováni na tomto webu. Můžete navštívit <a href=\"%1$s\">úvodní stránku</a> nebo se rovnou <a href=\"%2$s\">přihlásit</a> pomocí svého uživatelského jména a hesla."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Během ověřování registrace uživatele na tomto webu došlo k chybě. Můžete se vrátit na <a href=\"%s\">úvodní stránku</a>."
#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Formulář se nepodařilo odeslat, zkuste to prosím později."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Soubor je příliš velký. Velikost souborů musí být menší než %s KB."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "[%1$s] Registrace nového uživatele: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrace webu"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nový web byl vytvořen uživatelem %1$s\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Název: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Byl vytvořen nový web"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "[%1$s] Registrace nového webu: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1193
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nový web v rámci sítě SITE_NAME byl právě úspěšně vytvořen a naleznete ho na adrese:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit pod administrátorským účtem s pomocí následujících informací:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"Přihlašovací adresa: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Doufáme, že budete s novým webem spokojeni.\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Administrátor @ SITE_NAME"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registrace nového uživatele: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nový uživatel: %1$s\n"
"IP adresa: %2$s\n"
"\n"
"Zrušit notifikační e-maily: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registrace nového webu: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nový web: %1$s\n"
"URL adresa: %2$s\n"
"IP adresa: %3$s\n"
"\n"
"Zrušit notifikační e-maily: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Uživatelské jméno už bylo aktivováno."
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit uživatele."
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Web už byl úspěšně aktivován."
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Uživatel už byl úspěšně aktivován."
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Aktivační klíč je neplatný."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivace %2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pro aktivaci nového uživatele klikněte prosím na následující odkaz:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jakmile bude uživatel aktivován, dostanete *další e-mail* s přihlašovacími údaji."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivace %2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Pokud chcete aktivovat nově registrovaný web, klikněte prosím na následující odkaz:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Jakmile bude web úspěšně aktivován, dostanete *další e-mail* s přihlašovacími údaji.\n"
"\n"
"Poté už můžete navštívit svůj nový web na následující adrese:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Zvolená adresa webu je v současné době rezervována. Pokud ale nebude během několika dní potvrzena, tak se automaticky uvolní pro novou registraci."
#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Zvolená adresa webu je už bohužel rezervována!"
#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Zvolená adresa webu už bohužel existuje!"
#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Zadejte prosím název webu."
#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Adresa webu musí obsahovat také nějaké písmeno!"
#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Zvolenou adresu webu bohužel nemůžete použít."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Adresa webu musí obsahovat alespoň %s znak."
msgstr[1] "Adresa webu musí obsahovat alespoň %s znaky."
msgstr[2] "Adresa webu musí obsahovat alespoň %s znaků."
#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Zvolená adresa webu není povolena."
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Názvy webů mohou obsahovat pouze malá písmena (a-z) a číslice."
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Zadejte prosím adresu webu."
#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Zvolená e-mailová adresa už byla registrována. Zkontrolujte prosím obsah e-mailové schránky, kde by se měl nacházet aktivační e-mail s dalšími instrukcemi. Pokud nebude e-mailová adresa během několika dní potvrzena, tak se automaticky uvolní pro novou registraci."
#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Zvolené uživatelské jméno je v současné době rezervováno. Pokud ale nebude během několika dní potvrzeno, tak se automaticky uvolní pro novou registraci."
#: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1866
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Zvolená e-mailová adresa už je bohužel registrována!"
#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1792
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Zvolené uživatelské jméno už bohužel existuje!"
#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Zvolená e-mailová adresa není bohužel povolena!"
#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat také nějaké písmeno!"
#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1788
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Uživatelské jméno nesmí obsahovat více než 60 znaků."
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň 4 znaky."
#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Zvolenou e-mailovou adresu bohužel nemůžete pro registraci použít, protože máme s tímto poskytovatelem e-mailových služeb špatné zkušenosti a často se objevují problémy s nevyžádanými a nedoručenými e-maily. Použijte prosím nějakou jinou e-mailovou adresu."
#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu."
#: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1263
#: wp-includes/user.php:1805
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Zvolené uživatelské jméno bohužel není povoleno."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno."
#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze malá písmena (a-z) a číslice."
#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Zvolený uživatel neexistuje."
#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Na tento web nelze přidat uživatele."
#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Požadovaný uživatel neexistuje."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress byl již pravděpodobně nainstalován. Pokud ho chcete přeinstalovat, vymažte prosím nejprve stávající tabulky v databázi."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Instalace už proběhla"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Chyba </strong>: Při vytváření záznamu webu došlo k problému."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Zadaná URL adresa webu je již obsazena."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konstanty VHOST a SUBDOMAIN_INSTALL mají definované konfliktní hodnoty.</strong> Nadále už bude používána pro celou síť webů pouze konstanta SUBDOMAIN_INSTALL, která umožňuje nastavit pro vytváření webů subdomény."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s už <strong>není podporována</strong> a pro možnost vytváření nových webů v podobě subdomén použijte prosím v souboru%3$s konstantu %2$s (boolean). Pomocí funkce %4$s můžete jednoduše zkontrolovat, zda jsou subdomény pro vytváření webů opravdu povoleny."
#: wp-includes/meta.php:1374
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Při registraci výchozí meta hodnoty, musí mít tato hodnota stejný typ jako je pro ni definován."
#: wp-includes/meta.php:1332
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Když registrujete strukturovanou informaci typu „Array“, pro zobrazení v REST API, musíte určit schéma každé pole položky v „show_in_rest. Schema. Items“."
#: wp-includes/media.php:4949
msgid "User’s media data."
msgstr "Údaje o médiích uživatele."
#: wp-includes/media.php:4892
msgid "WordPress Media"
msgstr "Média WordPressu"
#: wp-includes/media.php:4511
msgid "Media list"
msgstr "Seznam médií"
#: wp-includes/media.php:4510
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrovat média"
#: wp-includes/media.php:4507
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Přidat do seznamu"
#: wp-includes/media.php:4506
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Přidat soubor do video seznamu"
#: wp-includes/media.php:4505
msgid "Update video playlist"
msgstr "Aktualizovat video seznam"
#: wp-includes/media.php:4504
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Vložit video seznam"
#: wp-includes/media.php:4503
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← Zrušit úpravy"
#: wp-includes/media.php:4502
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Upravit video seznam"
#: wp-includes/media.php:4501
msgid "Create video playlist"
msgstr "Vytvořit video seznam"
#: wp-includes/media.php:4500
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Pokud chcete video soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši."
#: wp-includes/media.php:4497
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Přidat do seznamu"
#: wp-includes/media.php:4496
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Přidat soubor do audio seznamu"
#: wp-includes/media.php:4495
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Aktualizovat audio seznam"
#: wp-includes/media.php:4494
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Vložit audio seznam"
#: wp-includes/media.php:4493
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← Zrušit úpravy"
#: wp-includes/media.php:4492
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Upravit audio seznam"
#: wp-includes/media.php:4491
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Vytvořit audio seznam"
#: wp-includes/media.php:4490
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Pokud chcete audio soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši."
#: wp-includes/media.php:4487
msgid "Add subtitles"
msgstr "Přidat titulky"
#: wp-includes/media.php:4486 wp-includes/js/dist/block-library.js:24883
msgid "Select poster image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: wp-includes/media.php:4484
msgid "Add video source"
msgstr "Přidat další formát pro video soubor"
#: wp-includes/media.php:4483
msgid "Replace video"
msgstr "Nahradit video"
#: wp-includes/media.php:4482
msgid "Video details"
msgstr "Podrobnosti o videu"
#: wp-includes/media.php:4478
msgid "Add audio source"
msgstr "Přidat další formát pro audio soubor"
#: wp-includes/media.php:4477
msgid "Replace audio"
msgstr "Nahradit audio"
#: wp-includes/media.php:4476
msgid "Audio details"
msgstr "Podrobnosti o zvuku"
#: wp-includes/media.php:4473
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Během ořezávání zvoleného obrázku došlo k nečekané chybě."
#: wp-includes/media.php:4470
msgid "Cropping…"
msgstr "Probíhá ořezávání…"
#: wp-includes/media.php:4469
msgid "Crop your image"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: wp-includes/media.php:4468
msgid "Crop image"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: wp-includes/media.php:4467
msgid "Skip cropping"
msgstr "Neořezávat obrázek"
#: wp-includes/media.php:4466
msgid "Select and crop"
msgstr "Zvolit obrázek a oříznout"
#: wp-includes/media.php:4462 wp-includes/js/dist/block-library.js:5423
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5424
msgid "Edit image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: wp-includes/media.php:4461 wp-includes/media.php:4479
#: wp-includes/media.php:4485
msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušit úpravy"
#: wp-includes/media.php:4460 wp-includes/js/dist/block-library.js:8211
msgid "Replace image"
msgstr "Nahradit obrázek"
#: wp-includes/media.php:4459
msgid "Image details"
msgstr "Podrobnosti o obrázku"
#: wp-includes/media.php:4456
msgid "Reverse order"
msgstr "Seřadit opačně"
#: wp-includes/media.php:4454 wp-includes/media.php:4455
msgid "Add to gallery"
msgstr "Přidat do galerie"
#: wp-includes/media.php:4453
msgid "Update gallery"
msgstr "Aktualizovat galerii"
#: wp-includes/media.php:4452 wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "Insert gallery"
msgstr "Vložit galerii"
#: wp-includes/media.php:4451
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← Zrušit galerii"
#: wp-includes/media.php:4450
msgid "Edit gallery"
msgstr "Upravit galerii"
#: wp-includes/media.php:4449
msgid "Create gallery"
msgstr "Vytvořit galerii"
#: wp-includes/media.php:4442 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34054
msgid "Insert from URL"
msgstr "Vložit z URL adresy"
#: wp-includes/media.php:4439
msgid "Attachment details"
msgstr "Podrobné informace o souboru"
#: wp-includes/media.php:4436
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem."
#: wp-includes/media.php:4435
msgid "No media items found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory."
#: wp-includes/media.php:4434
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Počet zobrazených mediálních položek: %d. Chcete-li zobrazit další výsledky, posuňte stránku níže."
#: wp-includes/media.php:4433
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Počet nalezených položek: %d"
#: wp-includes/media.php:4432
msgid "Search media items..."
msgstr "Hledat mediální soubory..."
#: wp-includes/media.php:4431
msgid "Search media"
msgstr "Hledání mediálních souborů"
#: wp-includes/media.php:4429
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:271
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrovat podle typu souboru"
#: wp-includes/media.php:4428 wp-includes/post.php:1752
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrovat podle data"
#: wp-includes/media.php:4423
msgid "Bulk select"
msgstr "Hromadné úpravy"
#: wp-includes/media.php:4422
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se odstranit zvolené položky.\n"
" Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/media.php:4421
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se trvale smazat tyto položky z vašeho webu.\n"
"Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
"„Zrušit“ pro zastavení, „OK“ pro odstranění."
#: wp-includes/media.php:4420
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se nenávratně smazat zvolenou položku.\n"
"Akci můžete zastavit kliknutím na 'Zrušit' nebo potvrdit pomocí 'OK'."
#: wp-includes/media.php:4418
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: wp-includes/media.php:4417
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Mé"
#: wp-includes/media.php:4416
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
msgid "Unattached"
msgstr "Nepřiřazeno"
#: wp-includes/media.php:4413 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "All dates"
msgstr "— Datum —"
#: wp-includes/media.php:4412
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127
msgid "All media items"
msgstr "Všechny mediální soubory"
#: wp-includes/media.php:4411
msgid "← Go to library"
msgstr "← Jít do Knihovny médií"
#: wp-includes/media.php:4410
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Vytvořit nový video seznam"
#: wp-includes/media.php:4409
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Vytvořit nový audio seznam"
#: wp-includes/media.php:4408
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Vytvořit galerii"
#: wp-includes/media.php:4406 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34081
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna médií"
#: wp-includes/media.php:4403
msgid "Upload images"
msgstr "Nahrát obrázky"
#: wp-includes/media.php:4402
msgid "Upload files"
msgstr "Nahrávání souborů"
#: wp-includes/media.php:4399
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Pokud chcete mediální soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4398
msgid "%d selected"
msgstr "Zvolené soubory: %d"
#: wp-includes/media.php:4389 wp-includes/script-loader.php:1117
#: wp-login.php:602 wp-includes/js/dist/editor.js:8155
#: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453
#: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772
#: wp-admin/js/post.js:795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: wp-includes/media.php:4387 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34521
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5763 wp-includes/js/dist/editor.js:5750
#: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/nav-menus.php:884
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: wp-includes/media.php:4385 wp-includes/media.php:4407
msgid "Add media"
msgstr "Přidat mediální soubor"
#: wp-includes/media.php:3984 wp-admin/includes/media.php:3295
msgid "(no author)"
msgstr "(žádný autor)"
#: wp-includes/media.php:3724
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Pro obrázek nemohl být použit žádný editor."
#: wp-includes/media.php:2910
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Způsob datového toku"
#: wp-includes/media.php:2909
msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost"
#: wp-includes/media.php:2907
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: wp-includes/media.php:2905
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2535 wp-includes/media.php:2552
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Ikona aplikace v mobilním zařízení"
#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ikona v prohlížeči"
#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Náhled oblasti oříznutí obrázku. Vyžaduje interakci s myší."
#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4414
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3803
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky."
#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Zatím nebyly přiřazeny žádné položky."
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Odstranit textový soubor"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Hodnoty %1$s, %2$s a %3$s lze upravit tak, aby byly nastaveny stopy jazyků a HTML atribut „kind“."
#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Textové soubory (titulky, popisky, kapitoly a další informace)"
#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Odstranit video soubor"
#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24353
msgid "Loop"
msgstr "Opakovat"
#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24348
msgid "Autoplay"
msgstr "Přehrát automaticky"
#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9508
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24420
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Strukturované informace"
#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Kompletní soubor"
#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24369
msgid "Preload"
msgstr "Předběžně načítat"
#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Přidat další formáty souborů pro přehrávání v prohlížečích, které podporují HTML5"
#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Odstranit audio soubor"
#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Upravit původní obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34901
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Připojit třídu CSS"
#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34897
msgid "Link Rel"
msgstr "Druh odkazu (rel)"
#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS třída (obrázek)"
#: wp-includes/media-template.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut title"
#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšířené možnosti"
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Velikost obrázku v pixelech"
#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:33070
msgid "Custom Size"
msgstr "Vlastní velikost"
#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21205
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení souboru"
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7990
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12571
msgid "Align"
msgstr "Zarovnání"
#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Zobrazit náhledový obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Zobrazit autora v seznamu souborů"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Zobrazit seznam audio souborů"
#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Zobrazit seznam video souborů"
#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"
#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Náhodné pořadí"
#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2598
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavení galerie"
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:4033
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13313 wp-admin/edit-form-blocks.php:241
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1171
msgid "Full Size"
msgstr "Původní velikost"
#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:4032
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13310
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25719
#: wp-includes/js/dist/components.js:29673 wp-admin/edit-form-blocks.php:240
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1170
msgid "Large"
msgstr "Velká"
#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:4031
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10583
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13307
#: wp-includes/js/dist/components.js:29670 wp-admin/edit-form-blocks.php:239
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1169
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:4030
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13304 wp-admin/edit-form-blocks.php:238
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1168
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25784
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25785 wp-admin/includes/media.php:1219
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "Vlastní URL"
#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8402 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stránku se zobrazením souboru"
#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Odkaz na stránku se souborem"
#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34830
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8405
msgid "Media File"
msgstr "Mediální soubor"
#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Odkaz na mediální soubor"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Použít mediální přehrávač"
#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Odkazovat na"
#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Zobrazení"
#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení souboru"
#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:23738
#: wp-includes/js/dist/components.js:35006 wp-admin/theme-install.php:209
#: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Upravit výběr"
#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativní text"
#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Podrobné informace o souboru"
#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title…"
msgstr "Název mediálního souboru…"
#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Název mediálního souboru"
#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title…"
msgstr "Název audia…"
#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Název audia"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title…"
msgstr "Název videa…"
#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Název videa"
#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption…"
msgstr "Titulek…"
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Odebrat"
#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4426
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trvale smazat"
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4424 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgid "Move to Trash"
msgstr "Odstranit"
#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4425
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Obnovit z koše"
#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Upravit další informace"
#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Stránka se zobrazením souboru"
#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15916
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3807 wp-includes/js/dist/editor.js:9507
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421
#: wp-admin/includes/media.php:3335 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Zkopírováno!"
#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:3334
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Zkopírovat odkaz do schránky"
#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3331
msgid "File URL:"
msgstr "URL souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2901
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2900
msgid "Artist"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1475 wp-admin/includes/media.php:2954
#: wp-admin/includes/media.php:3211
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativní text"
#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Používá se jako:"
#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3383
msgid "Bitrate:"
msgstr "Přenosová rychlost:"
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3382
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3472
msgid "Original image:"
msgstr "Původní obrázek:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s x %2$s px"
#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1697
#: wp-admin/includes/media.php:3464
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozměry:"
#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3375
msgid "File size:"
msgstr "Velikost souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1693
#: wp-admin/includes/media.php:3342
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/media.php:1692 wp-admin/includes/media.php:3339
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3320
#: wp-admin/includes/media.php:3322
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Přiřazeno k"
#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3305
#: wp-admin/includes/media.php:3307
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Nahrál uživatel"
#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Nahráno:"
#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:11430
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:934
msgid "Saved."
msgstr "Uloženo."
#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Náhled dokumentu"
#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1674 wp-admin/includes/media.php:3122
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Náhled přílohy"
#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Upravit následující mediální soubor"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Upravit předchozí mediální soubor"
#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Skrýt chyby"
#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Nahrávání"
#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18394
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20788
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Mřížka"
#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29800
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18385
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20779
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Seznam"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4472
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Doporučené rozměry obrázku:%1$s na %2$s pixelů."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2280
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru: %s."
#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Select Files"
msgstr "Vybrat soubory"
#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2234
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Vyhrazený prostor pro nahrávání souborů byl vyčerpán"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2091
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Internetový prohlížeč na aktuálně používaném zařízení bohužel neumožňuje nahrávat soubory standardním způsobem. Můžete ale použít nějakou vhodnou <a href=\"%s\">mobilní aplikaci</a>."
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Prohlížeč nemůže nahrávat soubory"
#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Ukončit nahrávání mediálních souborů"
#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:30480
#: wp-admin/includes/media.php:2233
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Přesuňte zde soubory z počítače"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Vybrané akce médií"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3219
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Popište smysl obrázku%3$s</a>. Nevyplňujte jestli je obrázek čistě dekorativní."
#: wp-includes/load.php:1577
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Kontrola Scrape nonce se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
#: wp-includes/load.php:725
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Požadovaný web není správně nainstalován. Kontaktujte prosím systémového administrátora vašeho serveru."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:611
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: %1$s ve %2$s může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka."
#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Režim údržby webu"
#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Web je dočasně nedostupný kvůli plánované údržbě. Zkuste to prosím za chvíli znovu."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konstanta %s již není podporována."
#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Požadavky nejsou splněny"
#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Ve vaší instalaci PHP patrně chybí rozšíření MySQL, které je však pro fungování WordPressu vyžadováno."
#: wp-includes/link-template.php:4056
msgid "This is the short link."
msgstr "Zkrácený odkaz."
#: wp-includes/link-template.php:3134 wp-includes/link-template.php:3197
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigace pro komentáře"
#: wp-includes/link-template.php:3133
msgid "Newer comments"
msgstr "Novější komentáře"
#: wp-includes/link-template.php:3132
msgid "Older comments"
msgstr "Starší komentáře"
#: wp-includes/link-template.php:3026
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Starší komentáře"
#: wp-includes/link-template.php:2979
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Novější komentáře »"
#: wp-includes/link-template.php:2806
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: wp-includes/link-template.php:2805
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: wp-includes/link-template.php:2739 wp-includes/link-template.php:2807
#: wp-includes/link-template.php:2859
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: wp-includes/link-template.php:2738
msgid "Newer posts"
msgstr "Novější příspěvky"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "Older posts"
msgstr "Starší příspěvky"
#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2740
#: wp-includes/link-template.php:2808
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvek"
#: wp-includes/link-template.php:2531 wp-includes/link-template.php:2584
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Předchozí stránka"
#: wp-includes/link-template.php:2445 wp-includes/link-template.php:2585
msgid "Next Page »"
msgstr "Další stránka »"
#: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239
msgid "Next Post"
msgstr "Následující příspěvek"
#: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239
msgid "Previous Post"
msgstr "Předchozí příspěvek"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1796
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Jako oddělovač vyloučených položek použijte raději jednoduchou čárku místo původního %s."
#: wp-includes/link-template.php:1135 wp-includes/link-template.php:1497
#: wp-includes/link-template.php:1605 wp-includes/link-template.php:1668
msgid "Edit This"
msgstr "Upravit"
#: wp-includes/link-template.php:829
msgid "Comments Feed"
msgstr "RSS komentářů"
#: wp-includes/l10n.php:1606
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: wp-includes/l10n.php:1579
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Výchozí"
#: wp-includes/l10n.php:1571
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalované"
#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Vypadá to, že odpověď nepřišla z tohoto webu."
#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "Ověření SSL se nezdařilo."
#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "Požadavek HTTPS se nezdařil."
#: wp-includes/general-template.php:4489
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Káva"
#: wp-includes/general-template.php:4477
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceán"
#: wp-includes/general-template.php:4465
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"
#: wp-includes/general-template.php:4453
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Svítání"
#: wp-includes/general-template.php:4441
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Půlnoc"
#: wp-includes/general-template.php:4429
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Modré"
#: wp-includes/general-template.php:4417
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"
#: wp-includes/general-template.php:4405
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Světlé"
#: wp-includes/general-template.php:4393
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Základní"
#: wp-includes/general-template.php:4181
msgid "Next »"
msgstr "Další »"
#: wp-includes/general-template.php:4180
msgid "« Previous"
msgstr "« Předchozí"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3114
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3112
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS výsledků vyhledávání výrazu „%3$s“"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro autora %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s RSS"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro štítek %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS pro rubriku %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů pro %3$s"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3062
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3060
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS zdroj"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3058 wp-includes/general-template.php:3100
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2374
msgid "Previous and next months"
msgstr "Předchozí a další měsíce"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2347
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Příspěvky publikované %s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2275
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2031 wp-includes/media.php:4320
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1705
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archivy:"
#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#: wp-includes/general-template.php:1699
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio příspěvky"
#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Aktuality"
#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video příspěvky"
#: wp-includes/general-template.php:1689
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-includes/general-template.php:1687
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"
#: wp-includes/general-template.php:1682
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Den:"
#: wp-includes/general-template.php:1681 wp-includes/general-template.php:2345
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. n. Y"
#: wp-includes/general-template.php:1679
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Měsíc:"
#: wp-includes/general-template.php:1676
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#: wp-includes/general-template.php:1673
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/general-template.php:1670
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Štítek:"
#: wp-includes/general-template.php:1667
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Rubrika:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1367
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Výsledky vyhledávání %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1204
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: wp-includes/general-template.php:1195 wp-includes/general-template.php:1678
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1192 wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1160
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Výsledky vyhledávání „%s“"
#: wp-includes/general-template.php:1155 wp-includes/general-template.php:1372
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nebyla nalezena"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:858
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Parametr %1$s pro funkci %2$s už není nadále podporován. Použijte místo něj raději funkci %3$s."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:846
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "cs"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:777
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Parametr %1$s pro funkci %2$s už není nadále podporován. Použijte místo něj raději parametr %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:665
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrace webu"
#: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:776 wp-login.php:912
#: wp-login.php:1005 wp-login.php:1361
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1285 wp-login.php:1329
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit se"
#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1327
msgid "Remember Me"
msgstr "Pamatovat si mě"
#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1636
#: wp-admin/includes/file.php:2211 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:752 wp-login.php:1304
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
#: wp-includes/general-template.php:380
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:772 wp-login.php:847
#: wp-login.php:908 wp-login.php:1010
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Hledat …"
#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledávání"
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:309
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "V administraci není doporučeno rušit registraci skriptu %1$s. Pokud chcete zrušit jeho registraci na webu, použijte prosím příslušnou akci %2$s."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Neposílat %1$s štítky do %2$s."
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Toto hlášení byly vyvolány ovladačem %s."
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripty a styly by neměly být registrovány nebo načítány jinak než s pomocí následujících možností pro napojení vlastních funkcí do WordPressu: %1$s, %2$s nebo %3$s."
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:7637
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-includes/functions.php:7578
msgid "Update PHP"
msgstr "Aktualizovat PHP"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7521
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Tento prostředek je poskytován webhostingem a je specifický pro váš web. Více informací se dozvíte v <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oficiální dokumentaci WordPressu</a> (anglicky)."
#: wp-includes/functions.php:7478
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7301
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Tento obsah byl odstraněn autorem."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7297
msgid "[deleted]"
msgstr "[smazáno]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7154
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Byl změněn e-mail administrátora"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7137
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně e-mailové adresy administrátora pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nový e-mail administrátora webu je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Notifikační e-mail byl zaslán na adresu ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"Web ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7056
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "V současné době je podporováno pouze UUID V4."
#: wp-includes/functions.php:6646
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Přihlašovací stránka bude zobrazena v nové záložce. Po přihlášení můžete záložku zavřít a vrátit se zpět na stávající stránku."
#: wp-includes/functions.php:6645 wp-includes/user.php:291
msgid "Please log in again."
msgstr "Přihlaste se prosím znovu."
#: wp-includes/functions.php:6644 wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Session expired"
msgstr "Aktuální přihlašovací relace právě vypršela"
#: wp-includes/functions.php:6626 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:35158
msgid "Close dialog"
msgstr "Zavřít dialogové okno"
#: wp-includes/functions.php:5943
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ruční nastavení časového posunu"
#: wp-includes/functions.php:5934 wp-includes/functions.php:5939
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5889
msgid "Select a city"
msgstr "Vyberte město"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5310
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funkce %1$s <strong>nebyla použita správným způsobem</strong>. %2$s %3$s"
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5304
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5303
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Další informace o testování programu a hledání chyb naleznete v manuálu na stránce <a href=\"%s\">Ladění ve WordPressu</a> (anglicky)."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5298
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Tato zpráva se nově zobrazuje od verze %s.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5153
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který <strong>není podporován</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi WordPressu není dostupné ani žádné náhradní řešení."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5142
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který <strong>není podporován</strong> už od verze %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4962
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Aktuální metoda pro konstruktor třídy %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s! Použijte prosím raději funkci %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Volaná metoda konstruktoru třídy pro %1$s v %2$s je <strong>zastaralá</strong> od verze %3$s! Místo toho použijte %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4869 wp-includes/functions.php:5059
#: wp-includes/functions.php:5244
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkce %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi WordPressu není dostupné ani žádné náhradní řešení."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4858 wp-includes/functions.php:5048
#: wp-includes/functions.php:5233
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Funkce %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s! Použijte prosím raději funkci %3$s."
#: wp-includes/functions.php:4798
msgid "Database Error"
msgstr "Chyba databáze"
#: wp-includes/functions.php:4798 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1701
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Během připojování k databázovému serveru došlo k chybě"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4105
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Při použití rozhraní REST API vraťte objekt %1$s nebo %2$s z vašeho zpětného volání."
#: wp-includes/functions.php:3928
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:92
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Chyba"
#: wp-includes/functions.php:3469
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
#: wp-includes/functions.php:3297
msgid "Please try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
#: wp-includes/functions.php:3289
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Vámi sledovaný odkaz vypršel."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3285
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Opravdu se chcete <a href=\"%s\">odhlásit</a>?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3278
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokoušíte se odhlásit z %s"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2733
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Soubor %s nelze uložit."
#: wp-includes/functions.php:2679 wp-includes/script-loader.php:869
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:937 wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Tento typ souboru není z bezpečnostních důvodů povolen."
#: wp-includes/functions.php:2674
msgid "Empty filename"
msgstr "Prázdný název souboru"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1778
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Minimálně jedna databázová tabulka není dostupná. Pravděpodobně bude potřeba databázi <a href=\"%s\">opravit</a>."
#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "CHYBA: Neplatná šablona pro RSS zdroj."
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5161
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5159
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5157
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4893
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4892
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Značka struktury je vyžadována při použití vlastních trvalých odkazů. <a href=\"%s\">Více informací</a> (anglicky)"
#: wp-includes/formatting.php:4874
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Zadané časové pásmo není platné. Vyberte prosím správné časové pásmo."
#: wp-includes/formatting.php:4815
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zadaná URL adresa webu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:4802
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zadaná URL adresa instalace WordPressu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:4692
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Zadaná e-mailová adresa patrně není platná. Zadejte prosím správnou e-mailovou adresu."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3916 wp-includes/script-loader.php:1674
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11288
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/formatting.php:3904 wp-includes/general-template.php:4284
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3855
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3809
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rokem"
msgstr[1] "%s roky"
msgstr[2] "%s roky"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3802
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s měsíc"
msgstr[1] "%s měsíce"
msgstr[2] "%s měsíců"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3795
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s týdnem"
msgstr[1] "%s týdny"
msgstr[2] "%s týdny"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3788
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dnem"
msgstr[1] "%s dny"
msgstr[2] "%s dny"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3781 wp-includes/functions.php:530
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodinou"
msgstr[1] "%s hodinami"
msgstr[2] "%s hodinami"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3774
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutou"
msgstr[1] "%s minutami"
msgstr[2] "%s minutami"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3767 wp-includes/functions.php:542
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekund"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "pad’,nes’,leh’,moh’,řek’,ved’,myslej’,chtěj’,maj’"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "pad',nes',leh',moh',řek',ved',myslej',chtěj',maj'"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5483
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML rozšíření jazyka PHP není k dispozici. Obraťte se na svého poskytovatele hostingu, aby povolil XML rozšíření jazyka PHP."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Použijte místo toho filtr %s."
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Chráněné komentáře: Pokud je chcete zobrazit, zadejte svoje heslo."
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentáře: %s"
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Od: %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentář k příspěvku %1$s od %2$s"
#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentáře k %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentáře k %1$s, vyhledané na %2$s"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentáře: %s"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Na řádku č. %2$s v souboru %3$s došlo k chybě typu %1$s. Chybová zpráva: %4$s"
#: wp-includes/embed.php:1193
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zavřít okno pro sdílení"
#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Pro vložení obsahu, zkopírujte a vložte tento kód na váš web"
#: wp-includes/embed.php:1181
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Pro vložení na váš web používající WordPress, zkopírujte a vložte tuto adresu URL"
#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "HTML Embed"
msgstr "Vložit do HTML"
#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress vložení"
#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "Sharing options"
msgstr "Možnosti sdílení obsahu"
#: wp-includes/embed.php:1149
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Otevřít okno pro sdílení"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1125
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentář</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentáře</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentářů</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:966 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračování textu %s"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s“ — %2$s"
#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Plugin Press This je vyžadován."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Soubor „%s“ není obrázek."
#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "PHP knihovna GD není nainstalována."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Soubor „%s“ patrně neexistuje?"
#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Poslední příspěvek"
#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314
msgid "First Post"
msgstr "První příspěvek"
#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1619
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Chybějící příloha"
#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední aktualizace"
#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:967 wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9511
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24312
#: wp-includes/js/dist/components.js:29664 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:467 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:1253
#: wp-admin/includes/media.php:2964 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nový WordPress Loop"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "V režimu pro přeuspořádání, budou další ovládací prvky pro uspořádání widgetů dispozici v seznamu widgetů výše."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s šablon"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtr šablon (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtr šablon"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Hledat šablony…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Zpět na zdroje šablony"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "hledat šablony na WordPress.org"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony. Zkuste vyhledat pomoc jiných klíčových slov, nebo zkuste %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:407
#: wp-includes/update.php:611 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:543
#: wp-admin/includes/theme.php:557 wp-admin/includes/theme.php:572
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Objevila se neočekávaná chyba. Patrně došlo k nějakému výpadku na straně WordPress.org nebo to může souviset s aktuálně používaným hostingem. Pokud bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste prosím kontaktovat oficiální <a href=\"%s\">fórum podpory</a> (anglicky)."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Prohlížíte si %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Změnit šablonu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Náhled šablony"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivní šablona"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install & Preview"
msgstr "Instalovat a zobrazit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999
#: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/themes.php:544 wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891
#: wp-admin/themes.php:898 wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/js/updates.js:1408
msgid "Live Preview"
msgstr "Aktuální náhled"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Náhled:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/theme-install.php:320
#: wp-admin/theme-install.php:506 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Tato šablona nepodporuje aktuálně používanou verzi PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/theme-install.php:309
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Tato šablona nepodporuje tuto verzi WordPressu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/theme-install.php:283
#: wp-admin/theme-install.php:469 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tato šablona nepodporuje tuto verzi WordPressu a PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:755
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "K dispozici je nová verze %s, ale není kompatibilní s používanou verzí PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:742
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "K dispozici je nová verze %s, ale není kompatibilní s vaší verzí WordPressu."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/plugin.php:1157 wp-admin/includes/theme.php:868
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/theme.php:945
#: wp-admin/includes/theme.php:968 wp-admin/includes/update-core.php:983
#: wp-admin/includes/update.php:734 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:324 wp-admin/theme-install.php:487
#: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505
#: wp-admin/themes.php:765 wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829
#: wp-admin/themes.php:852 wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984
#: wp-admin/themes.php:1028 wp-admin/themes.php:1059
#: wp-admin/update-core.php:90 wp-admin/update-core.php:505
#: wp-admin/update-core.php:661 wp-admin/update-core.php:685
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Podrobnější informace o aktualizaci PHP</a>."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:728 wp-admin/includes/update.php:748
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/update-core.php:676
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aktualizujte WordPress</a>."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:720 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473 wp-admin/themes.php:412
#: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815
#: wp-admin/themes.php:947 wp-admin/themes.php:1014
#: wp-admin/update-core.php:642
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aktualizujte WordPress</a> a <a href=\"%2$s\">zjistěte více o aktualizaci PHP</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:714
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "K dispozici je nová verze %s, ale není kompatibilní s používanou verzí PHP a WordPressu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Je dostupná nová verze. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Je dostupná nová verze."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862
msgid "Theme Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Nainstalovat a prohlédnout šablonu: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Aktuální náhled šablony: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Přizpůsobení šablony: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Podrobnosti šablony: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Náhled ikony aplikace v mobilním zařízení"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Náhled ikony v prohlížeči"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s je zakázáno"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto prvku."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klikněte pro úravu názvu webu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto widgetu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto menu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Částečné vykreslení musí vypsat obsah nebo vrátit řetězec obsahu (nebo pole), ale ne obojí."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:957 wp-admin/nav-menus.php:1099
msgid "Create Menu"
msgstr "Vytvořit menu"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Aktuálně: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Zde je znázorněno, kde se toto menu zobrazí. Pokud si to přejete změnit, vyberte jinou polohu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Pokud chcete toto menu použít ve <a href=\"%1$s\" %2$s>widgetu%3$s</a>, přeskočte tento krok.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "kde chcete aby se toto menu zobrazovalo?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195
msgid "Edit Menu"
msgstr "Upravit menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Upravit vybrané menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Vytvořit nové menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Vytvořit menu pro tuto pozici"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatná URL."
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Původní odkaz: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Popis bude zobrazen na webu jako součást menu pouze v případě, že to aktuálně používaná šablona podporuje."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Vztah k odkazu (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS třídy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut title"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Text odkazu"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Odstranit položku menu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Upravit položku menu: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Po aktivaci režimu pro snadné uspořádání položek budou pro aktuálně zobrazené menu dostupné další ovládací prvky."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Přeskupit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Přidat nebo odstranit položky menu"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Je načase přidat nějaké odkazy! Klikněte na „%s“ a začněte do menu přidávat stránky, příspěvky a vlastní odkazy."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Přidat položky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1026
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automaticky přidávat nově publikované hlavní stránky do menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Zvolit soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Zatím nebyl vybrán žádný soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Změnit soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4465
msgid "Choose image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Zatím nebyl vybrán žádný obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Změnit obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Vybrat ikonu webu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Zvolit audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Zatím nebylo vybráno žádné audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Změnit audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Vybrat audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Zvolit video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Zatím nebylo vybráno žádné video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Změnit video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Vybrat video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Výchozí obrázky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Obrázky používané pro záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Přidat nový obrázek v záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Skrýt obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Skrýt obrázek v záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Aktuální záhlaví"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o šířce %s pixelů, ale po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o šířce %s pixelů. Po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o rozměru %s pixelů. Po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Aktuálně používaná šablona doporučuje obrázky v záhlaví o stejné výšce, jakou má video. Po kliknutí na tlačítko „Přidat obrázek“ ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Zatím nebyl nastaven žádný obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Náhodné výchozí obrázky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Náhodné obrázky pro záhlaví"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8216 wp-includes/js/dist/editor.js:7166
msgid "Remove image"
msgstr "Odstranit obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Náhodně zobrazovat obrázky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Náhodně zobrazovat obrázky"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Časové pásmo je nastaveno na %1$s (koordinovaný světový čas %2$s)."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Časové pásmo je nastaveno na %1$s (%2$s), aktuálně %3$s (koordinovaný světový čas %4$s)."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Poledník"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:29286
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2906 wp-includes/js/dist/components.js:29275
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:29217 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Den"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:29232 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:29270
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1578
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup není v CSS povoleno."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:10917
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:10915
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:10911
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:10909
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#: wp-includes/cron.php:1197
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Seznam událostí cron nelze uložit."
#: wp-includes/cron.php:1053
msgid "Once Weekly"
msgstr "Jednou týdně"
#: wp-includes/cron.php:1049
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednou denně"
#: wp-includes/cron.php:1045
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvakrát denně"
#: wp-includes/cron.php:1041
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednou za hodinu"
#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Plugin znemožnil vyčištění hooku."
#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Parametr funkce byl změněn na pole, aby se přizpůsobil fungování dalších funkcí zajišťujících automatické spouštění různých skriptů (cron)."
#: wp-includes/cron.php:498
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Plugin zabránil nenaplánování události."
#: wp-includes/cron.php:407
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Plugin zabránil přeplánování události."
#: wp-includes/cron.php:254 wp-includes/cron.php:423
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Plán událostí neexistuje."
#: wp-includes/cron.php:183 wp-includes/cron.php:295
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Plugin zakázal tuto událost."
#: wp-includes/cron.php:154
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Duplicitní událost již existuje."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:276
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Plugin zabránil naplánování události."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:241 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:467
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Časové razítko události musí být platné časové razítko Unixu."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3784
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Komentář %d obsahuje osobní údaje, které nemohly být anonymizovány."
#: wp-includes/comment.php:3683
msgid "User’s comment data."
msgstr "Údaje o komentářích uživatele."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3682 wp-includes/link-template.php:3135
#: wp-includes/link-template.php:3198 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1782
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3639
msgid "Comment URL"
msgstr "URL adresa komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3638
msgid "Comment Content"
msgstr "Obsah komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3637
msgid "Comment Date"
msgstr "Datum komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3636
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User agent autora komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3635
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP adresa autora komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL adresa autora komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3633
msgid "Comment Author Email"
msgstr "E-mail autora komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3632 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor komentáře"
#: wp-includes/comment.php:3597 wp-includes/comment.php:3707
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Komentáře WordPressu"
#: wp-includes/comment.php:3581
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Komentář nemohl být bohužel uložen. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/comment.php:3567
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím nějaký text komentáře."
#: wp-includes/comment.php:3542
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu."
#: wp-includes/comment.php:3540
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Doplňte prosím všechny požadované informace (jméno, e-mail)."
#: wp-includes/comment.php:3480
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-includes/comment.php:2543
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat komentář v databázi."
#: wp-includes/comment.php:2395
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav komentáře."
#: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Zvažte tvorbu kódu pro více lidí (více komplexního)."
#: wp-includes/comment.php:1306
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Váš komentář je příliš dlouhý."
#: wp-includes/comment.php:1302
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: vaše URL adresa je příliš dlouhá."
#: wp-includes/comment.php:1298
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: vaše e-mailová adresa je příliš dlouhá."
#: wp-includes/comment.php:1294
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Vaše jméno je příliš dlouhé."
#: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Odesíláte komentáře moc rychle po sobě. Zpomalte prosím."
#: wp-includes/comment.php:728
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Tento komentář je patrně duplicitní; možná jste ho již jednou odeslali?"
#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Odmítnuté"
#: wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Post Comment"
msgstr "Odeslat komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:2484
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď na komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2455
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Přihlášený uživatel: %s. Upravit profil."
#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2452
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Přihlášený uživatel: %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odhlásit se?</a>"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2443
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Pro přidávání komentářů se musíte nejdříve <a href=\"%s\">přihlásit</a>."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1709
#: wp-admin/includes/media.php:2037 wp-admin/includes/media.php:2932
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Vyžadované informace jsou označeny %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Uložit do prohlížeče jméno, e-mail a webovou stránku pro budoucí komentáře."
#: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-edit.php:541
#: wp-admin/user-new.php:524
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: wp-includes/comment-template.php:2369 wp-login.php:986
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: wp-includes/comment-template.php:2356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20641
#: wp-includes/js/dist/components.js:23478 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1075
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1170
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napsat komentář: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:1892
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Odpověď na komentář zrušíte zde."
#: wp-includes/comment-template.php:1819
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Pro vložení komentáře se musíte přihlásit"
#: wp-includes/comment-template.php:1818
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Pro vložení odpovědi na komentář se musíte přihlásit"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odpovědět: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Pro zobrazení komentářů zadejte heslo."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentáře nejsou povolené<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentář<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentáře<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentářů <span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentář<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Žádné komentáře<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>"
#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:892
msgid "In reply to %s."
msgstr "Odpověď na %s."
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Žádné komentáře"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "vyp"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1371 wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentář"
msgstr[1] "%s komentáře"
msgstr[2] "%s komentářů"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class.wp-scripts.php:492
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Parametr %1$s musí být pole. Chcete-li skriptům předat libovolná data, použijte místo toho funkci %2$s."
#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení této položky."
#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Byl zjištěn nesoulad proměnné."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Zadaná cílová URL adresa neexistuje."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback od %1$s pro %2$s byl zaznamenán. Pomáháme udržovat internetovou komunikaci a spolupráci :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Zdrojová URL adresa neobsahuje odkaz na cílovou URL adresu, takže nemůže být použita jako zdroj."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nepodařilo se najít název této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Zdrojová URL adresa neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback už byl zaznamenán."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Zdrojová a cílová URL adresa nemohou odkazovat na stejný zdroj."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Zadaná URL adresa nemůže být použita jako cíl. Buď tato adresa vůbec neexistuje, nebo nemá povolené pingbacky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Jsou tu nějaké odkazy na nás?"
#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nepodařilo se zapisovat do souboru %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3085
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:233
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Vyčerpali jste své přidělené místo %s. Před nahráním nových souborů, musíte nějaké staré smazat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora stránky na tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora příspěvku na tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek, kde bude tento uživatel uveden jako autor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "Invalid post format."
msgstr "Neplatný formát příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování stránek na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Žádný takový příspěvek tu bohužel není."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Tato metoda není podporována."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Nejsou tu patrně žádné příspěvky, nebo se stala nějaká nečekaná chyba."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o registrovaných uživatelích na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Ukládání starších verzí není bohužel povoleno."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2495 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci nastavení webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení podrobností o tomto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailních informací o tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987
msgid "Comment is required."
msgstr "Je vyžadován komentář."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Platná e-mailová adresa je vyžadována."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Pro přidání komentáře musíte vyplnit své jméno a e-mail."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Omlouváme se, ale nemáte dostatečná oprávnění přidávat komentáře pro tento příspěvek."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Pro přidání komentáře se musíte nejdříve přihlásit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Komentář nemohl být bohužel upraven."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neplatný stav komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Nemůžete bohužel moderovat nebo upravovat tento komentář."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:78 wp-admin/comment.php:276
#: wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neplatné ID komentáře."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet rubriky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této rubriky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Rubrika nemohla být vytvořena."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nové rubriky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet štítky na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:480
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Nepodařilo se smazat tuto stránku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Žádná taková stránka tu bohužel není."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1993 wp-admin/includes/post.php:265
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této stránky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Zvolený uživatel bohužel nemůže být aktualizován."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat svůj profil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Invalid role."
msgstr "Neplatná uživatelská úroveň."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:435
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Nemůžete bohužel prohlížet registrované uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:710
#: wp-includes/user.php:1757 wp-includes/user.php:2150
#: wp-includes/user.php:2156 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neplatné ID uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:683
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:136
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tohoto uživatele."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazování položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zařazení této položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Položku se bohužel nepodařilo smazat."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Položku se bohužel nepodařilo upravit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nelze nastavit nadřazený výraz. Taxonomie nemá hierarchickou strukturu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:596
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Položka nemohla být bohužel vytvořena."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
#: wp-includes/taxonomy.php:2263 wp-includes/taxonomy.php:3031
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Nadřazená položka neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Zvolená taxonomie není hierarchická."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Název položky nemůže zůstat prázdný."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:464
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření položek v rámci této taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků u tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Příspěvek nemohl být smazán."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:903
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:951
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Existuje novější verze tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Příspěvek nemohl být vytvořen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Příspěvek nemohl být aktualizován."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nové položky pro některou z dostupných taxonomií."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "V hierarchické taxonomii byl použit nejednoznačný název položky. Použijte prosím raději ID položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 wp-includes/taxonomy.php:2247
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Neplatné ID položky."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zařazení položky do některé z dostupných taxonomií."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Některá z dostupných taxonomií není bohužel podporována tímto typem obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neplatné ID mediálního souboru."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1214
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Neplatné ID autora."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření příspěvků, kde bude tento uživatel uveden jako autor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření zaheslovaných příspěvků u tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1365
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření soukromých příspěvků u tohoto typu obsahu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Stávající typ obsahu nemůže být změněn."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1997 wp-admin/includes/media.php:3768
#: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891
#: wp-admin/includes/post.php:1895
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2458
#: wp-includes/post.php:3800 wp-includes/post.php:4433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195
#: wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neplatné ID příspěvku."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:771
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zvýraznění příspěvků."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Soukromý příspěvek bohužel nemůžete zvýraznit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Pro zvolenou metodu protokolu XML-RPC nebyl poskytnut dostatečný počet parametrů."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z dalších webů (pingbacky a trackbacky) u nových příspěvků"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2186
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým příspěvkům"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653
msgid "Large size image height"
msgstr "Výška velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648
msgid "Large size image width"
msgstr "Šířka velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Výška středně velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Šířka středně velkého obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633
msgid "Medium size image height"
msgstr "Výška střední velikosti obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628
msgid "Medium size image width"
msgstr "Šířka střední velikosti obrázku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Výška náhledu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Šířka náhledu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Povolit registraci pro nové uživatele"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Site Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Náhledový obrázek příspěvku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Kaskádové styly (CSS)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7031
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "Template"
msgstr "Šablona stránky"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561
msgid "Image default align"
msgstr "Výchozí zarovnání obrázků"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556
msgid "Image default size"
msgstr "Výchozí velikost obrázků"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551
msgid "Image default link type"
msgstr "Výchozí způsob odkazování na obrázky"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Administrace webu (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Přihlašovací stránka (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Úvodní stránka webu (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Instalace WordPressu (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526
msgid "Software Version"
msgstr "Verze programu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521
msgid "Software Name"
msgstr "Název programu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Služby publikačního protokolu XML-RPC nejsou na tomto webu povoleny."
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Pro tento widget není k dispozici žádné nastavení."
#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Starý systém číslovaných uživatelských úrovní již déle není podporován. Použijte místo něj raději současné uživatelské úrovně fungující na základě přidělování jednotlivých pravomocí."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306
#: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372
msgid "Use %s instead."
msgstr "Místo toho použijte %s."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:984
msgid "Seasonal"
msgstr "Pravidelné události"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:983
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:982
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:981
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Flexibilní zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:980
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Proměnlivá šířka"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:979
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Přesně definovaná šířka"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:978 wp-includes/js/dist/block-editor.js:10577
msgid "Light"
msgstr "Světlá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:977
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:976
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:975 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13239
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:974
msgid "Tan"
msgstr "Žlutohnědá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:973
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:972
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:971
msgid "Purple"
msgstr "Purpurová"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:970
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:969
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:968
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Gray"
msgstr "Šedivá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:964 wp-includes/js/dist/block-editor.js:10595
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13231
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:615
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:914 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3753
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Šablonu se nepodařilo správně načíst, a v administraci byla pozastavena."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" není platná základní šablona."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Základní šablona nebyla nalezena. Zkuste prosím nainstalovat potřebnou šablonu \"%s\"."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:605
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:319
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Chybí soubor šablony. Samostatné šablony musí mít soubor šablony %1$s. <a href=\"%2$s\">Odvozené šablony</a> (anglicky) musí mít hlavičku šablony ve stylu %3$s."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Šablona definuje sama sebe jako nadřazenou. Zkontrolujte hlavičku %s."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:264
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Soubor s kaskádovými styly není čitelný."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "CHYBA: Adresář pro šablony je prázdný nebo vůbec neexistuje. Zkontrolujte prosím, zda nedošlo během instalace WordPressu k nějaké chybě."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Soubor s kaskádovými styly (style.css) nebyl nalezen."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Adresář se šablonou \"%s\" neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Nezměněno:"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Smazáno:"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Přidáno:"
#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID položky je sdíleno mezi více taxonomiemi"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Neexistující položky."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:498 wp-includes/taxonomy.php:767
#: wp-includes/taxonomy.php:868 wp-includes/taxonomy.php:1055
#: wp-includes/taxonomy.php:1228 wp-includes/taxonomy.php:2087
#: wp-includes/taxonomy.php:2229 wp-includes/taxonomy.php:2587
#: wp-includes/taxonomy.php:2774 wp-includes/taxonomy.php:2985
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Neplatná taxonomie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Nepodařilo se ukončit režim obnovení. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Odkaz na ukončení režimu obnovení již vypršel."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Chybu se nepodařilo uložit."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Na nechráněném koncovém bodě nastala chyba."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Chyba není způsobena pluginem ani šablonou."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Obnovovací klíč již vypršel."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Neplatný obnovovací klíč."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Neplatný formát obnovovacího klíče."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Režim obnovení nebyl spuštěn."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "Verze PHP %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuální plugin: %1$s (verze %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuální šablona: %1$s (verze %2$s)"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress verze %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "V tomto případě, WordPress zaznamenal chybu v používané šabloně - %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "V tomto případě WordPress zaznamenal chybu v jednom z používaných pluginů - %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Web má technické potíže"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Od verze 5.2 je ve WordPressu nově vestavěná funkce, která automaticky detekuje pluginem nebo šablonou vzniklou závažnou chybu, a automaticky vás o ní upozorní do e-mailu.\n"
"###CAUSE###\n"
"Nejprve navštivte web (###SITEURL###) a zkontrolujte, zda neobsahuje nějaké chyby. Poté navštivte stránku, na které byla chyba zaznamenána (###PAGEURL###) a opět zkontrolujte zda-li obsahuje nějaké chyby.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Pokud web není v pořádku a nemůžete se běžným způsobem přihlásit do administrace, můžete použít speciální „režim obnovení“. Tento režim umožní bezpečné přihlášení do administrace a možnost identifikace problému.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Aby byla zajištěna bezpečnost webu, odkaz je časově omezen do ###EXPIRES###. V případě vypršení odkazu a opětovného nalezení chyby, vám bude e-mailem zaslán nový odkaz.\n"
"\n"
"Při hledání pomoci s tímto problémem, můžete být požádáni o některé z následujících informací:\n"
"\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Požádejte poskytovatele hostingu o zjištění podrobností k tomuto problému."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Podrobnosti chyby"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "E-mail na obnovení již byl odeslán před %1$s. Novou žádost můžete provést za %2$s."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "E-mail nemohl být odeslán. Možný důvod: poskytovatel hostingu zakázal používání funkce %s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Čas posledního odeslání e-mailu se nepodařilo aktualizovat."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Soubor cookies je neplatný."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Soubor cookies vypršel."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Neplatný formát souboru cookies."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Není dostupný žádný soubor cookies. "
#: wp-includes/class-wp-query.php:1483
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a,aby,ale,ani,až,bez,být,byl,byla,bylo,co,cz,či,dát,do,i,já,jak,jako,je,jeho,jen,jenž,ještě,jsem,jsme,k,kde,kdo,kdy,když,který,mezi,mít,moci,můj,na,ne,nebo,něco,nějaký,než,nic,o,od,on,pak,po,pro,proto,před,při,s,sám,se,svůj,tady,tak,také,tam,ten,tento,to,ty,u,už,v,však,www,z,za,že"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "Obslužná rutina kódu pro vložení"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro provádění oEmbed žádostí přes proxy."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Informace o tom, jestli provádět požadavek o oEmbed discovery pro poskytovatele, kteří nejsou na seznamu povolených."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximální výška vloženého rámce v pixelech."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximální šířka vloženého rámce v pixelech."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed formát, který chcete použít."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL adresa zdroje, pro který se mají stáhnout oEmbed data."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Neplatný typ objektu"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:162
#: wp-includes/script-loader.php:378 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. n. Y, G:i"
#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:374 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2809
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1098
#: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:1011
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3967
#: wp-includes/script-loader.php:161 wp-includes/script-loader.php:376
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2808
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 wp-admin/includes/media.php:1694
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1011
msgid "F j, Y"
msgstr "j. n. Y"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:280
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1374
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:29325
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:29320
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Pro"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Říj"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Zář"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Čvc"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Čvn"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Kvě"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Bře"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Úno"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Led"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "prosince"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "listopadu"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "října"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "září"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "srpna"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "července"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "června"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "května"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "dubna"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "března"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "února"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "ledna"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:29264
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:29262
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:29260
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:29258
msgid "September"
msgstr "Září"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:29256
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:29254
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:29252
msgid "June"
msgstr "Červen"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:29250
msgid "May"
msgstr "Květen"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:29248
msgid "April"
msgstr "Duben"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:29246
msgid "March"
msgstr "Březen"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:29244
msgid "February"
msgstr "Únor"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:29242
msgid "January"
msgstr "Leden"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "So"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Pá"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Čt"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "St"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Út"
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Po"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "So"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Pá"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Čt"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "St"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Út"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Po"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Ne"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Neplatný pokus o nastavení kvality obrázku mimo povolený interval [1,100]."
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Pro odstranění metadat obrázku je požadovaná metoda %s."
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758
#: wp-includes/functions.php:2334 wp-includes/functions.php:2723
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář %s. Zkontrolujte, zda má nadřazený adresář právo zápisu?"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s selhala během zapisování obrázku do datového streamu."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Obrázek nelze otočit, protože vložené strukturované informace nelze aktualizovat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Při ukládání obrázku v grafickém editoru došlo k chybě"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
msgid "Image flip failed."
msgstr "Obrázek se nepodařilo překlopit."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Obrázek se nepodařilo otočit."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352
msgid "Image crop failed."
msgstr "Obrázek se nepodařilo oříznout."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Nelze změnit velikost obrázku. Šířka anii výška nejsou nastaveny."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nepodařilo se vypočítat nové rozměry upravovaného obrázku"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203
msgid "Image resize failed."
msgstr "Velikost obrázku se nepodařilo změnit."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nepodařilo se načíst velikost obrázku."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Soubor není obrázek."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Soubor patrně neexistuje?"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Použitý SSL certifikát nemohl být bohužel ověřen."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Data se nepodařilo zapsat do dočasného souboru."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Nepodařilo se otevřít připojení pomocí %1$s k %2$s"
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Tento soubor se načítá kvůli zpětné kompatibilitě pouze s programem SimplePie 1.2.x. Zvažte přechod na nejnovější verzi SimplePie."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Další informace o řešení potíží s WordPressem."
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Na webu došlo k závažné chybě."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Na webu došlo k závažné chybě. Pokyny naleznete v e-mailové schránce administrátora webu."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Na webu došlo k závažné chybě, která přepnula web do v režimu obnovení. Další podrobnosti naleznete na stránkách s šablonami a s pluginy. Pokud jste právě nainstalovali nebo aktualizovali plugin nebo šablonu, zkontrolujte nejprve příslušnou stránku."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1884 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "Add Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1870
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Zadejte hledaný výraz nebo můžete použít šipky na klávesnici pro výběr konkrétní položky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1869
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Zatím nebylo nic hledáno, takže bude zobrazen nejnovější obsah webu."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1852
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Nebo můžete snadno vyhledat existující obsah webu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1849
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otevřít odkaz na nové záložce"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1838
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Zadejte přímo cílovou URL adresu"
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1096
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "j. n. Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Další skupina formátovacích zkratek se použije při psaní, nebo jejím vložením do stejného odstavce. Pro vrácení změn stiskněte klávesu Esc nebo tlačítko Zpět."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Další formátovací zkratky budou zase automaticky nahrazeny, pokud za nimi použijete klávesu Enter. Pro zrušení navržené úpravy slouží klávesa Escape nebo tlačítko Zpět ve vizuálním editoru."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Pokud začnete nový odstavec s některou z definovaných zkratek a následně doplníte mezeru, tak bude automaticky použito příslušné formátování. Pro zrušení navržené úpravy slouží klávesy Backspace nebo Escape."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pokud se chcete následně přesunovat mezi jednotlivými položkami, tak můžete použít směrové šipky nebo klávesu Tab. Pro okamžitý návrat přímo do pracovního pole editoru stačí stisknout klávesu Escape nebo provést zvolenou možnost."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1176
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Upozornění: Právě vložený odkaz může obsahovat chyby, raději ho prosím vyzkoušejte."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Klávesa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "(Ctrl + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "(Cmd + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "(Shift + Alt + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "(Ctrl + Alt + klávesa):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Informace o aktuální pozici v HTML struktuře"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů v podobě grafických ikon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Základní navigační menu (pokud je aktivováno)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Panel nástrojů pro zvolený obrázek, odkaz nebo náhled mediálního obsahu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Snadný pohyb v rámci vizuálního editoru:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Doplňkové zkratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Základní zkratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klasické blokové klávesové zkratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895 wp-admin/includes/media.php:645
msgid "Add Media"
msgstr "Mediální soubory"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Možnosti nastavení odkazu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32150
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Vložte URL adresu, nebo zadejte hledaný výraz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Žádné zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Režim nevyrušovaného psaní"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Značka pro pokračování textu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Vložit značku pro rozdělení stránky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Vložit značku pro pokračování textu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Rozšířené možnosti"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formátování"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč bohužel nepodporuje přímý přístup k systémové paměti pro snadné kopírování obsahu. Použijte prosím standardní klávesové zkratky nebo příslušnou nabídku prohlížeče (menu pro úpravy)."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1161
#: wp-includes/theme.php:3524 wp-admin/js/nav-menu.js:1058
#: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Oblast vizuálního editoru. Pro zobrazení nápovědy stačí použít kombinaci kláves Ctrl + Option + H."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Oblast vizuálního editoru. Pro zobrazení nápovědy stačí použít kombinaci kláves Alt + Shift + H."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Pokud se chystáte vložit připravený obsah z kancelářského programu Microsoft Word, tak můžete nechat tento režim vypnutý. Vizuální editor si v tomto případě automaticky přizpůsobí formátování textu."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Režim pro vkládání textu do editoru byl aktivován. U kopírovaného obsahu bude automaticky odstraněno formátovaní, dokud tento režim zase nezrušíte kliknutím na příslušnou ikonku."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Počet slov: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Zobrazit neviditelné znaky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Zobrazit blokové prvky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20261
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1564
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23470
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Vložit šablonu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Označení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Vnější okraje buněk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Vnitřní okraje buněk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Formát buňky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Formát řádku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Skupina sloupců"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Skupina řádků"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:20051
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Na střed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:20050
#: wp-includes/js/dist/components.js:31195
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Svislé zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:20053
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1128 wp-admin/includes/media.php:2970
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1127 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:20052
#: wp-includes/js/dist/components.js:31190
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1480 wp-admin/includes/media.php:2961
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1395 wp-admin/includes/media.php:3234
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12808
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21207
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:800 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31288 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Rozdělit buňku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sloučit buňky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopírovat řádek tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Vyjmout řádek tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23395
msgid "Delete column"
msgstr "Smazat sloupec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23380
msgid "Delete row"
msgstr "Smazat řádek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Vložit řádek tabulky dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Vložit řádek tabulky nahoru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23390
msgid "Insert column after"
msgstr "Vložit nový sloupec vpravo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23385
msgid "Insert column before"
msgstr "Vložit nový sloupec vlevo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23375
msgid "Insert row after"
msgstr "Vložit nový řádek dolů"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23370
msgid "Insert row before"
msgstr "Vložit nový řádek nahoru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Obsah tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Buňka v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12236
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20835
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23913
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Počet řádků"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "Barva pro rámeček"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Vlastnosti buňky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Vlastnosti řádku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat tabulku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Vložit tabulku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Přidat do slovníku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Přeskočit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Přeskočit vše"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Nahradit vše"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Hledat a nahradit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Pouze celá slova"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Hledaný výraz nebyl v textu nalezen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Žádná barva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Nastavení vlastních barev"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:23735
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastní barva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13953
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21780
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako externí odkaz. Chcete k němu přidat požadovaný chybějící parametr (http://)?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Vložené URL vypadá jako e-mailová adresa. Chcete k ní přidat požadovaný chybějící parametr (mailto:)?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Text k zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:662
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34615
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34910
msgid "Insert link"
msgstr "Vložit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10653
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7391
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1228
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34943
msgid "Remove link"
msgstr "Odstranit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1834
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Vložit/upravit odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Obnovit poslední koncept"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vodorovné okraje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vodorovná čára"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:23555
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5976 wp-includes/js/dist/editor.js:9959
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:301
#: wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Vložit jako text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19585
msgid "Page break"
msgstr "Rozdělení stránky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Pevná mezera"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Smajlíci"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2049
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Zleva doprava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Zápis zprava doleva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Speciální znaky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Kód pro vložení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Vložit video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Zadejte kód pro vložení (embed):"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Náhradní zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Vložit/upravit mediální soubor"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4383
#: wp-includes/media.php:4948 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33999
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:278 wp-includes/js/dist/core-data.js:2800
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
#: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297
msgid "Media"
msgstr "Média"
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Language"
msgstr "Jazyky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Vložit/upravit ukázku kódu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:450
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Vložit datum/čas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Čas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Insert image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13931
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "CSS"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Svislé okraje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zachovat poměr stran"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Rámeček"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35483 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5115
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Vložit/upravit obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:851
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34004 wp-includes/js/dist/editor.js:7388
#: wp-admin/includes/media.php:2929
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:37729 wp-includes/js/dist/editor.js:6836
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6890 wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1089
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1618
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:503
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1400 wp-admin/includes/media.php:3251
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5204 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/includes/media.php:1390
#: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2945
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Vyhledávače"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID by mělo začínat písmenem, po kterém by měly následovat pouze písmena, čísla, pomlčky, tečky, dvojtečky nebo podtržítka."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Záložky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Záložka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Malé římské číslice"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Velké římské číslice"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Velká písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Malá písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Malá řecká písmena"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Puntík"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kroužek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Čtvereček"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Numbered list"
msgstr "Číslovaný seznam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Bulleted list"
msgstr "Seznam s odrážkami"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Pomocné vizuální nástroje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881
#: wp-includes/media.php:4388 wp-includes/script-loader.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34040
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34043
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4588
#: wp-includes/js/dist/components.js:23523
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6554 wp-includes/js/dist/editor.js:9643
#: wp-admin/comment.php:244
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1940
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/dashboard.php:192 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
#: wp-admin/includes/file.php:2303 wp-admin/includes/image-edit.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2263
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1074
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/user-edit.php:531
#: wp-admin/user-edit.php:645 wp-admin/widgets.php:353 wp-admin/widgets.php:356
#: wp-admin/widgets.php:569 wp-admin/js/post.js:997
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:23381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:5500
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:5555
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/edit.php:433 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:342
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7916
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7924
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7920
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikost písma"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Font písma"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:676
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11585
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:660
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10567
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:658
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10589
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:590
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Zrušit formátování"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1733
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1673
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10065
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1362
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuté"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10061
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1403
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Řádkové prvky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Zachovat formátování"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Předformátovaný text (pre)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Oddíl (div)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Blockquote"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokové prvky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6 (h6)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5 (h5)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4 (h4)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3 (h3)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2 (h2)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1 (h1)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Nadpisy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Editor"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Následující hodnoty nemohou být použity pro platné datum: měsíc (%1$s) a den (%2$s)."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Následující hodnoty nemohou být použity pro platné datum: rok (%1$s), měsíc (%2$s) a den (%3$s)."
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Parametr %2$s obsahuje neplatnou hodnotu %1$s (měla by se pohybovat v rozmezí %3$s až %4$s)."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Kliknutím na zvolený widget (při současném stisknutí klávesy Shift) ho můžete začít rovnou upravovat."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835
msgid "Search widgets…"
msgstr "Hledat widgety…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834
msgid "Search Widgets"
msgstr "Hledání widgetů"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Přidat widget"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné widgety."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Počet nalezených widgetů: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Uspořádat widgety"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Během používání nástroje pro přizpůsobení, můžete přecházet na další stránky na vašem webu, a přitom sledovat i upravovat widgety zobrazené na těchto stránkách."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget byl posunut směrem dolů"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget byl posunut směrem nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2304 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1919
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Zachovejte nastavení widgetu a přesuňte jej mezi neaktivní widgety."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Uložit a zobrazit provedené změny ještě před jejich zveřejněním."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4427
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33688
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33810
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4586
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27201
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6560
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:808
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Vaše šablona má %s oblast widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[1] "Vaše šablona má %s oblasti widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[2] "Vaše šablona má %s oblastí widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Vaše šablona má 1 oblast widgetu, ale na této konkrétní stránce se nezobrazuje."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Vaše šablona má %s další oblast widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[1] "Vaše šablona má %s další oblasti widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
msgstr[2] "Vaše šablona má %s dalších oblastí widgetů, ale tato konkrétní stránka ji nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Vaše šablona má 1 další oblast widgetu, ale na této konkrétní stránce se nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Zvolte oblast, kam chcete widget přesunout:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Move to another area…"
msgstr "Přesunout do jiné oblasti…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky webu s různým obsahem, jejichž grafická podoba zcela nahrazuje zdrojový kód. Mohou být snadno rozmístěny do předem definovaných oblastí v šabloně (nejčastěji postranní panely) a podle toho se budou zobrazovat i přímo na webu."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1512
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "pro otevření této sekce stiskněte tlačítko Return nebo Enter"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Nastavení"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3991 wp-admin/customize.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:226
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Zobrazit podrobnosti pomocí kláves Enter či Return"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "Add to Menu"
msgstr "Přidat do menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1844 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:306
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4384
#: wp-includes/media.php:4941
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32177
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33803
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15847 wp-admin/comment.php:181
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/media.php:2937 wp-admin/includes/nav-menu.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Změnit zobrazení sekce: Uživatelské odkazy"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Uživatelské odkazy"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Změnit zobrazení sekce: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209
msgid "No items"
msgstr "Žádné položky"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Clear Results"
msgstr "Zrušit vyhledávání"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/theme-install.php:101 wp-admin/themes.php:137
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Výsledky vyhledávání budou průběžně aktualizovány podle zadaného výrazu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Search menu items…"
msgstr "Hledat položky menu…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Vyhledávání položek menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Přidat položky menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/components.js:36373
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Vytvořit nové menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vytvořte si menu, přiřaďte mu polohu, přidejte do něj odkazy na stránky a rubriky. Pokud má tato šablona více oblastí pro menu, možná jich budete chtít vytvořit více."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Zatím nebylo vytvořeno žádné menu. Klikněte níže pro vytvoření."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110
#: wp-includes/script-loader.php:1731 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:35651
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Klikněte na tlačítko „Další“, a začněte do nového menu přidávat."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
#: wp-admin/nav-menus.php:1093
msgid "Delete Menu"
msgstr "Smazat menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
msgid "Move one level down"
msgstr "Posunout na nižší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
msgid "Move one level up"
msgstr "Posunout na vyšší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19872
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
#: wp-admin/includes/template.php:1349
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19866
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
#: wp-admin/includes/template.php:1339
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Přidat do menu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1$s: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2881
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Stav je zakázán."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Prázdný název."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neplatný typ obsahu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Nové menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Zobrazit veškeré polohy zobrazení"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Zobrazit polohu zobrazení"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Pokud má šablona oblasti widgetů, můžete tam také přidat menu. Přejděte na panel <a href=\"%s\">Widgety</a> a přidejte widget „Navigační menu“ na místo, kde chcete své menu zobrazit."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "V šabloně je definována jedna oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menu může být zobrazováno na místech, která jsou definována aktuálně použitou šablonou."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Menu může být zobrazováno na místech, která jsou definována aktuálně použitou šablonou. Další možností jsou dostupné <a href=\"%s\">oblasti pro widgety</a>, kde každé menu snadno zobrazíte pomocí příslušného widgetu s názvem „Menu“."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Panel je určen pro správu navigačních menu a jejich umístění na webu. Můžete vytvořit libovolné menu a snadno přidávat jednotlivé položky v rámci existujícího obsahu, např. stránky, příspěvky, rubriky, štítky, formáty nebo i externí odkazy."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s (%2$d. položka menu zařazená pod %3$s)."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s (%2$d. položka menu z celkem %3$d)."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Out from under %s"
msgstr "Zrušit zařazení (%s)"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:481
msgid "Under %s"
msgstr "Zařadit (%s)"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:479
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Zrušit zařazení pod položkou: %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:477
msgid "Move under %s"
msgstr "Zařadit pod položku: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Move to the top"
msgstr "Posunout na začátek"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:474
msgid "Move down one"
msgstr "Posunout dolů"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:473
msgid "Move up one"
msgstr "Posunout nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ukončit režim pro snadné uspořádání položek"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Uspořádat položky menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Režim pro snadné uspořádání položek byl ukončen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Režim pro snadné uspořádání položek byl aktivován"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Načítání dalších položek... počkejte prosím."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Další nalezené položky: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Počet nalezených položek: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Nepublikováno)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neplatná položka)"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Nastavení ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Položka menu byla posunuta na nižší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Položka menu byla posunuta na vyšší úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Položka menu byla posunuta dolů"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Položka menu byla posunuta nahoru"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu bylo smazáno"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu created"
msgstr "Menu bylo vytvořeno"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Položka menu byla odstraněna"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "Menu item added"
msgstr "Položka menu byla přidána"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Pokud má aktuální šablona více menu, pojmenujte je jednoznačným způsobem. Usnadníte si tím práci."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:954
msgid "Menu Name"
msgstr "Název menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgid "Menu Locations"
msgstr "Umístění v šabloně"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2855
msgid "Menu Location"
msgstr "Umístění v šabloně"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktuální umístění: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(žádný název)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(žádný název)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "V šabloně je definována jedna jediná oblast, kam můžete umístit vytvořené menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
#: wp-includes/script-loader.php:814 wp-includes/script-loader.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21857
#: wp-includes/js/dist/components.js:36942 wp-admin/includes/nav-menu.php:596
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886 wp-admin/js/nav-menu.js:1261
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:872
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archiv typu obsahu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:905
msgid "Custom Link"
msgstr "Uživatelský odkaz"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Zadejte prosím platnou URL adresu YouTube."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Pro video v záhlaví mohou být použity pouze soubory typu %1$s nebo %2$s. Převeďte soubor videa a zkuste to znovu, nebo nahrajte video na YouTube a vložte odkaz do nastavení níže."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Tento video soubor je příliš velký, aby mohl být použit jako video v záhlaví. Zkuste video zkrátit nebo optimalizovat nastavením komprese a znovu nahrát soubor, který je menší než 8 MB. Nebo nahrajte video na YouTube a vložte odkaz do nastavení níže."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nerozpoznané nastavení pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Neplatná hodnota pro velikost pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Neplatná hodnota pro pozici Y pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Neplatná hodnota pro pozici X pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Neplatná hodnota pro přílohu pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Neplatná hodnota pro opakované zobrazení obrázku na pozadí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kód"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835
#: wp-includes/script-loader.php:853 wp-includes/script-loader.php:1164
#: wp-includes/script-loader.php:1727 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34632
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24561
#: wp-includes/js/dist/components.js:29418
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4609 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4945
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5275
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:406
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Pole editoru automaticky zvýrazňuje syntaxi kódu. Tuto funkcionalitu můžete vypnout ve svém <a href=\"%1$s\" %2$s>uživatelském profilu%3$s</a>."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Uživatelé čteček obrazovky: pokud jste v režimu formuláře, možná budete muset stisknout klávesu Esc dvakrát."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Pro opuštění této oblasti stiskněte klávesu Esc následovanou klávesou Tab."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "V oblasti editoru, klávesou Tab vložíte tabulátor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Pomocí klávesnice se můžete pohybovat:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Více informací o CSS (anglicky)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Přidejte vlastní kód CSS, abyste přizpůsobili vzhled a uspořádání webu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649
msgid "Posts page"
msgstr "Stránka příspěvků"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Úvodní stránka"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "A static page"
msgstr "Statickou stránku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Na úvodní stránce zobrazit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Můžete si např. zvolit, co bude zobrazené na úvodní stránce. Pro klasické blogy se nejčastěji používá výpis nejnovějších příspěvků, pro jiné weby může být zase vhodnější třeba statická stránka. Pokud ale chcete na úvodní stránce zobrazit nějakou statickou stránku, musíte si nejdříve alespoň dvě libovolné stránky vytvořit. Z nich může být poté jedna vybrána jako úvodní stránka, zatímco na té druhé se budou zobrazovat nejnovější příspěvky."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Nastavení úvodní stránky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rolovat se stránkou"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Opakovat obrázek na pozadí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Umístění obrázku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Přizpůsobit obrazovce"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Vyplnit obrazovku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Předvolby:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Nebo zadejte URL adresu YouTube:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "Video v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300
msgid "Header Image"
msgstr "Obrázek v záhlaví"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje výšku %2$s pixelů."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje šířku %2$s pixelů."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje rozměry %2$s pixelů."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Pokud přidáte video, obrázek se použije jako náhrada během nahrávání videa."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10436
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Header Text Color"
msgstr "Barva textu v záhlaví"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Choose logo"
msgstr "Zvolit logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "No logo selected"
msgstr "Žádné logo nebylo vybráno"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10617
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10881
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21936
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25965
#: wp-includes/js/dist/components.js:29734
#: wp-includes/js/dist/components.js:32964 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24903
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3721
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Change logo"
msgstr "Změnit logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
msgid "Select logo"
msgstr "Vybrat logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikona by měla mít čtvercový tvar o velikosti alespoň %s pixelů."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikona webu se používá jako ikona pro prohlížeče a aplikace k tomuto webu. Nahrajte ji zde."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5528 wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona webu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Zobrazit název a popis webu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5103
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2787 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:224
msgid "Site Title"
msgstr "Název webu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086
msgid "Site Identity"
msgstr "Základní informace"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Šablony z WordPress.org"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "Nainstalované šablony"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Při prohlížení nové šablony můžete nadále pracovat s věcmi jako widgety i menu a objevovat specifické možnosti šablony."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Hledáte šablonu? Vyhledejte nebo procházejte seznam šablon na WordPress.org, následně šablonu nainstalujte a podívejte se na živý náhled, pak ji jen aktivujte."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Přejít do režimu náhledu mobilu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Přejít do režimu náhledu tabletu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Přejít do režimu náhledu PC"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zobrazují se podrobnosti šablony: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Zobrazeno šablon: %d"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "Nalezeno šablon: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826
#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4821
#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-admin/includes/dashboard.php:566
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:830
msgid "Save Draft"
msgstr "Uložit koncept"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4816
#: wp-includes/script-loader.php:1151 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6811 wp-includes/js/dist/editor.js:8160
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8369 wp-admin/customize.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/js/post.js:769
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Aktuální náhled: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543
msgid "Customize: %s"
msgstr "Přizpůsobit: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "Zkopírováno"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26114
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:7580 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 wp-login.php:568
#: wp-includes/js/dist/components.js:31011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3995 wp-includes/js/dist/editor.js:7759
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1253 wp-admin/includes/dashboard.php:1265
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278 wp-admin/includes/dashboard.php:1806
#: wp-admin/includes/media.php:3225 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:827
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otevře se na nové záložce)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "Odkaz náhledu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Podívejte se, jak budou vypadat provedené změny na webu a sdílejte tento náhled s lidmi, kteří nemají přístup k přizpůsobení webu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Sdílejte odkaz náhledu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualizovat, i kdyby to mohlo znefunkčnit tento web?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Převzít kontrolu"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24784
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16401 wp-admin/customize.php:203
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/theme-install.php:366 wp-admin/theme-install.php:379
#: wp-admin/theme-install.php:389 wp-admin/theme-install.php:396
#: wp-admin/theme-install.php:532
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/includes/post.php:1690
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "Go back"
msgstr "Zpět"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4272
#: wp-includes/script-loader.php:887
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:100
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1668 wp-admin/includes/file.php:340
#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss"
msgstr "Zavřít"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "Uživatel %s zde právě provádí úpravy. Přejete si to převzít?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Uživatel %s zde právě provádí úpravy. Počkejte, dokud neskončí, abyste si vyzkoušeli přizpůsobení. Vaše poslední změny byly automaticky uloženy."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tuto sadu změn. Chcete převzít kontrolu?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tuto sadu změn. Vyčkejte, dokud neukončí úpravy. Nejnovější provedené změny byly automaticky uloženy."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ruční odebrání %1$s způsobí PHP varování. Místo toho raději použijte filtr %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro převzetí kontroly."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné sady změn k převzetí."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Bezpečnostní kontrola selhala."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Změny byly úspěšně odstraněny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Změny již byly odstraněny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nelze odstranit změny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Zatím nebyly provedeny žádné změny, takže zatím není co mazat."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Nastala chyba s autentizací. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
#: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Nelze uložit kvůli %s neplatnému nastavení."
msgstr[1] "Nelze uložit kvůli %s neplatným nastavením."
msgstr[2] "Nelze uložit kvůli %s neplatným nastavením."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Pro naplánování musíte uvést budoucí datum."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Předchozí sada změn již byla publikována. Zkuste aktuální sadu změn uložit znovu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Sada změn je právě upravována jiným uživatelem."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593
#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Invalid value."
msgstr "Neplatná hodnota."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Nejste oprávněni k úpravám nastavení z důvodu způsobilosti."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Nastavení neexistuje nebo je nerozpoznatelné."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Tento formulář nepodporuje živý náhled."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Tento odkaz nepodporuje živý náhled."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Klikněte společně s Shiftem pro úpravu tohoto prvku."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nepovolané. Můžete odstranit parametr %s a zobrazit náhled frontendu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4280 wp-admin/includes/file.php:430
#: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Požadovaná šablona neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy možností šablony na tomto webu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Neexistující sada změn UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neplatná sada změn UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1169 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přizpůsobení tohoto webu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1168 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Potřebujete vyšší úroveň oprávnění."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3302
#: wp-includes/script-loader.php:694 wp-includes/script-loader.php:1167
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:149
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1910
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Něco se pokazilo."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5731 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title…"
msgstr "Nový název stránky…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Nový název stránky"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:844
#: wp-admin/options-privacy.php:278 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/options-reading.php:131 wp-admin/widgets.php:333
msgid "— Select —"
msgstr "— Vyberte —"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:105
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Typ bloku „%s“ není registrován."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:75
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Typ bloku „%s“ již je registrován."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:68
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Názvy typu bloku musí obsahovat textovou předponu. Příklad: my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:61
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Názvy typů bloků nesmí obsahovat velká písmena."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:55
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Názvy typů bloků musí být textové řetězce."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok „%1$s“ neobsahuje styl s názvem „%2$s.“."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Názvy typů bloků musí být textové řetězce."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Název bloku musí být řetězec."
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Vzor \"%s\" nebyl nalezen."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Obsah vzoru musí být řetězec."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Název vzoru musí být řetězec znaků."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Název vzoru musí být řetězec znaků."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Kategorie blokového vzoru \"%s\" nebyla nalezena."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Název vzorové kategorie bloku musí být řetězec."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:340
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Nepodařilo se smazat hesla aplikace."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:305
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Nepodařilo se smazat heslo aplikace."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:246
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:284
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:322
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Nepodařilo se najít heslo aplikace s tímto ID."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:99
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:228
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:277
msgid "Could not save application password."
msgstr "Nepodařilo se uložit heslo aplikace."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:78
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Každý název aplikace by měl být jedinečný."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:74
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "K vytvoření hesla aplikace je vyžadován název aplikace."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Toolbar"
msgstr "Navigační lišta"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Přejít k navigační liště"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID položek navigační lišty by mělo být vždy zadáváno."
#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:857 wp-includes/nav-menu.php:899
#: wp-includes/nav-menu.php:946
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (žádný název)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:970
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1094
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">napsal:</span>"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení. Toto je náhled, váš komentář bude viditelný až po schválení."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentář čeká na schválení."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32938
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33647
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24470
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5760 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7044 wp-admin/comment.php:235
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1359
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/post.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS zdroj pro všechny příspěvky zařazené do rubriky %s"
#: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Příliš mnoho podmínek pro přesměrování."
#: wp-includes/class-http.php:572
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Požadovaná akce nemůže být dokončena, protože nejsou dostupné žádné možnosti přenosu prostřednictvím HTTP protokolu."
#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Cílový adresář pro streamování souboru patrně neexistuje nebo do něj není možné zapisovat."
#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Uživatel zablokoval požadavky přes HTTP protokol."
#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nebyla zadána platná URL adresa."
#: wp-includes/category-template.php:1219
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1505
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s položka"
msgstr[1] "%s položky"
msgstr[2] "%s položek"
#: wp-includes/category-template.php:547
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509
#: wp-includes/js/dist/components.js:37716 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Categories"
msgstr "Rubriky"
#: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "No categories"
msgstr "Žádné rubriky"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1844
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Parametr %1$s již není nadále podporován. Použijte místo toho raději %2$s."
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21499
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21504
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21784
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4880 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1101
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Návštěvník"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1099
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Spolupracovník"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1097
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Redaktor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1095
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Šéfredaktor"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1093
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:252
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Status \"%1$s\" daného příspěvku není zaregistrován, a proto bude ověření způsobilosti \"%2$s\" vůči takovému typu příspěvku nespolehlivé."
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166
#: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Typ obsahu %1$s není zaregistrován, a proto bude ověření způsobilosti „%2$s“ vůči tomuto typu obsahu nespolehlivé."
#: wp-includes/bookmark-template.php:220
msgid "Bookmarks"
msgstr "Odkazy"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslední aktualizace: %s"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment."
msgstr "Tento web nemá žádné %s, aktuálně zde proto není nic k zobrazení."
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1551
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Objevila se nečekaná chyba, RSS zdroj je pravděpodobně mimo provoz. Zkuste to prosím později."
#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1529
#: wp-includes/widgets.php:1652
msgid "RSS Error:"
msgstr "Chyba RSS:"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:138
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:153
msgid "This content is password protected."
msgstr "Tento obsah je chráněný heslem."
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:114 wp-includes/blocks/rss.php:60
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18451
msgid "by %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "Žádné komentáře."
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:102 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:3990 wp-includes/script-loader.php:1119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18447
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7989 wp-includes/js/dist/editor.js:9488
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11746 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2185
#: wp-admin/includes/media.php:3315 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1984
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrat rubriku"
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:46
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[blokové vykreslování zastaveno]"
#. translators: %s is the user-provided title of the reusable block.
#: wp-includes/blocks/block.php:32
msgid "Could not render Reusable Block <strong>%s</strong>: blocks cannot be rendered inside themselves."
msgstr "Nelze vykreslit opakovaně použitelný blok <strong>%s</strong>: bloky nelze vykreslit uvnitř sebe."
#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "Žádné archivy k zobrazení. "
#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99
msgid "Select Post"
msgstr "Vybrat příspěvek"
#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96
msgid "Select Week"
msgstr "Vybrat týden"
#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93
msgid "Select Day"
msgstr "Vybrat den"
#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90
msgid "Select Month"
msgstr "Vybrat měsíc"
#: wp-includes/blocks/archives.php:45
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Year"
msgstr "Vybrat rok"
#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:119
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Soubor podkladu pro „%1$s“ definovaný v definici bloku „%2$s“ chybí."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12
msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand."
msgstr "Stará kresba tužkou zobrazující Dona Quijota a Sancho Panzu sedící na svých koních od Wilhelma Marstranda."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An image gallery with two example images."
msgstr "Obrázková galerie s dvěma ukázkovými obrázky."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9
msgid "Two images side by side"
msgstr "Dva obrázky vedle sebe"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side."
msgstr "Dvě tlačítka, jedno vyplněné a jedno obrysové, vedle sebe."
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "Download now"
msgstr "Stáhnout nyní"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9
msgid "Two buttons"
msgstr "Dvě tlačítka"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side."
msgstr "Tři vyplněná tlačítka se zaoblenými rohy vedle sebe."
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11211
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktujte nás"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "About Cervantes"
msgstr "O Cervantesovi"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9
msgid "Three buttons"
msgstr "Tři tlačítka"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text preceded by a long heading."
msgstr "Dva sloupce textu následující po velkém záhlaví."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman."
msgstr "O prázdninách měl Don Kehana kaftan z jemného plátna, sametové kalhoty a marocké boty a ve všední dny měl oblek z hrubého domácího plátna. V jeho domě bydlela hospodyně, která měla více než čtyřicet, neteř, které ještě nebylo dvacet, a starý, zchátralý sluha. Samotnému hidalgo bylo asi padesát; byl hubený jako kostra - kůže a kosti, ale i přes svou strašnou hubenost se vyznačoval velkou vytrvalostí."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income."
msgstr "Ve skromné vesnici v provincii La Mancha žilo hidalgo jménem Don Kehana. Jako každý šlechtic byl pyšný na své ušlechtilé narození, posvátně držel starodávný štít a kopí předků a na svém dvoře držel hubeného naga a chrta. Tři čtvrtiny jeho příjmů šlo na guláš se zeleninou a hovězím masem a k jeho večeři sloužil vinaigrette; v pátek se postil s talířem čočky vařené ve vodě, ale v neděli jedl pečenou holubici."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha"
msgstr "Které zachází s postavou a pronásledováním slavného gentlemana Dona Quijota z La Mancha"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9
msgid "Two columns of text"
msgstr "Dva sloupce textu"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text, each with an image on top."
msgstr "Dva sloupce textu, každý s obrázkem na horní straně."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\""
msgstr "Žádný z nich ho však nelíbil natolik, jako spisy slavného Feliciana de Silva, protože jeho jasnost stylu a složitá ješitnost byly perlami v jeho očích, zvláště když při čtení narazil na námluvy a kartely, kde často nacházel místa jako „důvod pošetilosti, že moje mysl trpí, tak oslabuje moji mysl, že reptám na tvou krásu“ nebo jinak: „díky vysokým nebi jsi hoden pouště, kterou si tvá velikost zaslouží.“"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get."
msgstr "Měli byste tedy vědět, že výše uvedený hidalgo, kdykoli měl čas na volný čas (a v podstatě to bylo po celý rok), se oddával čtení knih rytířů s takovou horlivostí a chamtivostí, že téměř úplně zapomněl na své sportovní aktivity a dokonce i na správa jejich majetku; a do takové míry jeho horlivost a vášeň zašla tak daleko, že prodal mnoho hektarů orné půdy, aby si koupil rytířské knihy ke čtení, a přinesl domů tolik knih, kolik mohl dostat do rukou."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9
msgid "Two columns of text with images"
msgstr "Tři sloupce textu s obrázky"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom."
msgstr "Tři malé sloupce textu, každý s ohraničeným tlačítkem s oblými rohy na spodní straně."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Three"
msgstr "Třetí kapitola"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight."
msgstr "V němž se vypráví o tom, jak se Don Quijote sám pasoval na rytíře."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Two"
msgstr "Druhá kapitola"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home."
msgstr "Což zachází s první sally důmyslným Don Quixote vyrobeným z domova."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter One"
msgstr "První kapitola"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha."
msgstr "Které zachází s postavou a pronásledováním slavného Dona Quijota z La Mancha."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9
msgid "Three columns of text with buttons"
msgstr "Tři sloupce textu s tlačítky"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom."
msgstr "Citace a citát s obrázkem nad ní a oddělovačem dole."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "— Don Quixote"
msgstr "— Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\""
msgstr "„Vidíš tam v dálce, příteli Sancho, třicet nebo čtyřicet mohutných obrů? Hodlám se s nimi utkat a zabít je."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "Pencil drawing of Don Quixote"
msgstr "Kresba tužkou Dona Quijota"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:7394
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center."
msgstr "Velká \"hero\" sekce s ukázkovým obrázkem v pozadí a nadpisem uprostřed."
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
msgid "Don Quixote"
msgstr "Don Quixote"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9
msgid "Large header with a heading"
msgstr "Velké záhlaví s nadpisem"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button."
msgstr "Velká hero sekce s jasným gradientem pozadí, velkým nadpisem a vyplněným tlačítkem."
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Read now"
msgstr "Přečíst nyní"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Thou hast seen<br>nothing yet"
msgstr "Vidíte,<br>že tu ještě nic není"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13429
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13485
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13531
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13587
msgid "Write title…"
msgstr "Zadejte název…"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9
msgid "Large header with a heading and a button "
msgstr "Velké záhlaví s nadpisem a tlačítkem"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph."
msgstr "Nadpis, jemuž předchází číslo kapitoly, za kterým následuje odstavec."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge."
msgstr "Tyto přípravné zápasy se ustálily, už se nestaral o to, aby odložil provedení svého návrhu, naléhal na to myšlenkou, že jeho zpoždění ztrácí celý svět, když viděl, jaké křivdy má v úmyslu napravit, stížnosti na nápravu, nespravedlnosti opravy, zneužití k odstranění a plnění povinností."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home"
msgstr "Což zachází s první sally důmyslným Don Quixote vyrobeným z domova"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9
msgid "Heading and paragraph"
msgstr "Nadpis a odstavec"
#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Příspěvky od %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Navštívit web %s"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Místo toho použijte %s, pokud nechcete hodnotu opakovat."
#: wp-includes/admin-bar.php:1101
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Ukončit režim obnovení"
#: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1856
#: wp-includes/media.php:4386 wp-includes/media.php:4430
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22411
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21294
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:809
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:871 wp-admin/includes/nav-menu.php:874
#: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/includes/template.php:1943
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3051
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: wp-includes/admin-bar.php:995
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: wp-includes/admin-bar.php:984
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415
#: wp-includes/functions.php:4745 wp-includes/js/dist/blocks.js:284
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2825 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1376 wp-admin/includes/dashboard.php:321
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"
#: wp-includes/admin-bar.php:881
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Akce"
#: wp-includes/admin-bar.php:874
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Vytvořit uživatele"
#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: wp-includes/admin-bar.php:820
msgid "Edit User"
msgstr "Upravit uživatele"
#: wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "View User"
msgstr "Zobrazit uživatele"
#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "Zkrácený odkaz"
#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "Komentáře"
#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8068 wp-admin/includes/ms.php:1071
#: wp-admin/menu.php:292 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6056
#: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/update-core.php:432
#: wp-admin/update-core.php:445 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:469
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1066 wp-admin/menu.php:189 wp-admin/themes.php:248
#: wp-admin/update-core.php:591 wp-admin/update-core.php:598
#: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:336
msgid "Themes"
msgstr "Šablony"
#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1061 wp-admin/menu.php:253 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:209
#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Sites"
msgstr "Weby"
#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrace sítě webů"
#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "Moje weby"
#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:202
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:988 wp-admin/menu.php:192
#: wp-admin/theme-install.php:363 wp-admin/themes.php:535
#: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:1094
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2828
#: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:127 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Upravit web"
#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2826
msgid "Visit Site"
msgstr "Zobrazit web"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Administrace uživatele: %s"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Síť webů: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Přihlášený uživatel: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:212
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2843
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://cs.wordpress.org/contact/"
#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"
#: wp-includes/admin-bar.php:185
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:408
#: wp-includes/update.php:612 wp-includes/wp-db.php:1122
#: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 wp-login.php:1138
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:544
#: wp-admin/includes/theme.php:558 wp-admin/includes/theme.php:573
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/podpora/"
#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Rozcestník podpory"
#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/podpora/"
#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Manuál (anglicky)"
#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91
msgid "WordPress.org"
msgstr "Česká lokalizace"
#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Část textu písně Hello Dolly od Jerryho Hermana:"
#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Chyba komentáře při odesílání"
#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:203
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. Můžete se rovnou <a href=\"%1$s\">přihlásit</a> nebo přejít zpět na <a href=\"%2$s\">úvodní stránku</a>."
#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:195
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. <a href=\"%1$s\">Prohlédněte</a> si nově vytvořený web nebo se rovnou <a href=\"%2$s\">přihlaste</a> do jeho administrace."
#: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1727
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: wp-activate.php:182 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:160
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Nový web na serveru %1$s byl úspěšně vytvořen a související uživatelský účet aktivován. Můžete se rovnou přihlásit do administrace, a to pomocí zvoleného uživatelského jména „%2$s“. Zkontrolujte prosím e-mailovou schránku %3$s, kam bylo odesláno heslo a podrobné pokyny k přihlašování. Pokud žádný podobný e-mail nenajdete, prohlédněte ještě složku určenou pro Spam. Pokud e-mail nedorazí ani za hodinu, tak zkuste raději <a href=\"%4$s\">získat nové heslo</a>."
#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. Nyní se už můžete <a href=\"%1$s\">přihlásit</a>, a to pomocí zvoleného uživatelského jména „%2$s“. Zkontrolujte prosím e-mailovou schránku %3$s, kam bylo odesláno heslo a podrobné pokyny k přihlašování. Pokud žádný podobný e-mail nenajdete, prohlédněte ještě složku určenou pro Spam. Pokud e-mail nedorazí ani za hodinu, tak zkuste raději <a href=\"%4$s\">získat nové heslo</a>."
#: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Registrovaný účet byl úspěšně aktivován!"
#: wp-activate.php:136 wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416
#: wp-admin/themes.php:542 wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104
#: wp-admin/js/updates.js:758 wp-admin/js/updates.js:1397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: wp-activate.php:132
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivační klíč:"
#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Pro ověření registrace je vyžadován aktivační klíč"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Během aktivace účtu došlo k chybě"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Byla zaznamenána neplatná hodnota klíče. Použijte prosím odkaz uvedený ve vašem aktivačním e-mailu."